HAVEN'T CHANGED in Czech translation

['hævnt tʃeindʒd]
['hævnt tʃeindʒd]
se nezměnily
haven't changed
are unchanged
didn't change
ses nezměnil
you haven't changed
's changed
you would changed
you didn't change
se nemění
changes
doesn't change a thing
is unchanged
don't vary
doesn't move
does not alter
is not negotiable
jsem nezměnila
i haven't changed
i didn't change
se nezměnila
hasn't changed
didn't change
unchanged
's changed
turning
se nezměnil
hasn't changed
didn't change
unchanged
's changed
didn't morph
ses nezměnila
you haven't changed
are no different
you didn't change
se nezměnili
haven't changed
unchanged
se nezměnilo
's changed
has changed
didn't change
hasn't changed much
unchanged

Examples of using Haven't changed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I haven't changed, Zoe.
se nezměnil, Zoe.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review.
Naštěstí, záda se moc nezměnila od doby mého neúspěšného posudku.
The orders haven't changed.
Rozkazy se nezměnili.
Haven't changed much.
We thought they were dying. The readings haven't changed since I left.
Hodnoty se nezměnily od okamžiku, kdy jsem odešel.
And you haven't changed at all.
A ty ses vůbec nezměnila.
I haven't changed. The world has..
se nezměnil, to svět.
Haven't changed much, though.
Moc se nezměnilo, ikdyž.
Environmental degradation levels haven't changed since the device was activated.
Úroveň dopadu na prostředí se nezměnila, co bylo zařízení uvedeno do provozu.
Some haven't changed at all.
Někteří se vůbec nezměnili.
You haven't changed, and you don't even know it.
Ty ses nezměnil, a vůbec si to neuvědomuješ.
You don't have to yell, my ears haven't changed.
Nemusíte křičet, moje uši se nezměnily.
You haven't changed since our days together On the"indy.".
Vůbec se nezměnil od naší společné služby na Indy.
No, you haven't changed, have you?
Ty ses nezměnila, že ne?
I haven't changed at all.
se vůbec nezměnila.
You can see very clearly the things that haven't changed.
Zřetelně vidíš všechno, co se nezměnilo.
Those two haven't changed.
Že ti dva se nezměnili.
You haven't changed.
Vypadá to, že ses nezměnil.
The trees haven't changed that much so… maybe Massachusetts but… they're close.
Takže možná Massachusetts, Stromy se moc nezměnily.
I haven't changed, but you have..
se nezměnil, ale ty ano.
Results: 230, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech