HELP THINKING in Czech translation

[help 'θiŋkiŋ]
[help 'θiŋkiŋ]
se zbavit dojmu
help thinking
help feeling
shake this feeling
stop thinking
shake the feeling
se ubránit pocitu
help feeling
help thinking
se ubránit myšlence
help thinking
si pomoct myslím
si pomoci myslet
si pomoct myslím to
se ubránit dojmu

Examples of using Help thinking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thank you! I can't help thinking this is a terrible idea.
Nemůžu se zbavit pocitu, že je to příšerný plán. Děkuju.
I can't help thinking I'm expected to do something other than painting to repay Ruskin's loyalty.
Nemůžu se zbavit dojmu, že se ode mně čeká něco jiného než jenom malování, abych oplatil Ruskinovu loajalitu.
And, you know, I can't help thinking… that if we can start out there
A, víte, nemohu se ubránit myšlence… že pokud jsme vyšli odkudkoliv
I can't help thinking if he hadn't been charged,
Nemůžu se zbavit dojmu, že jestliže nebyl obviněn,
I can't help thinking about your family… they're all sitting at home,
Nemohu se zbavit dojmu, o své rodině… oni všichni sedí doma, přemýšlel,
I know he's my son… Upset. But still, I can't help thinking of Nick as Chaz's shadow.
Ale když, nemůžu si pomoci myslet na Nicka jako na Chazov stín. Naštvat. Já vím, že je můj syn.
That you were trying to get a rise out of me. But I can't help thinking But?
Že se mě snažíš převýšit. Ale nemůžu se ubránit myšlence, Ale…?
I can't help thinking there- but for the grace of God.
nemůžu si pomoct, myslím na to, že boží vůle.
Hmm, can't help thinking, guy might have lived the rest of his life in blissful ignorance if we hadn't gotten our hands on him.
Hmm, nemohu se ubránit dojmu, že člověk by mohl žít po zbytek jeho života v blažené nevědomosti, jestliže bychom na něj nevztáhli naše ruce.
I can't help thinking that whoever framed Scooby is somehow connected to the ghost bear.
Nemohu si pomoci, myšlení, že ten, kdo orámované Scooby je nějak spojen s duchem medvěda.
I just can't help thinking you can't feel all the loving,
Nemůžu vám pomoci myslet, cítit všechny ty nádherné věci bez toho,
Without feeling the painful things, too. I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things.
Nemůžu vám pomoci myslet, cítit všechny ty nádherné věci bez toho, aniž byste také nepocítila ty bolestivé.
but I can't help thinking it's also wrong.
ale nemůžu se zbavit pocitu, že je to i špatné.
I just can't help thinking that, thanks to all sorts of things- the environment,
Nemůžu si pomoct myslet na to, že díky nejrůznějším důvodům, přírodní prostředí,
I still cannot help thinking that some of the data presented in the alternative resolution give cause for concern.
stále se nemohu ubránit myšlence, že některé z těchto údajů předložených v alternativním usnesení poskytují důvod k obavám.
I couldn't help think he was trying to say something else.
Nemůžu si pomoct, myslím, že chtěl říct něco jiného.
If it helps, think of this as a promotion.
Pokud ti to pomůže, ber to jako povýšení.
If it helps, think of'em like moving two-by-fours.
Jestli to pomůže, představ si je jako pohyblivý prkna.
That's it. If it helps, think of me as somebody who annoys you.
Jestli ti to pomůže, představ si, že tě otravuju.
If it helps, think about your team.
Pokud ti to pomůže mysli na svůj tým.
Results: 45, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech