HELP THINKING in Portuguese translation

[help 'θiŋkiŋ]
[help 'θiŋkiŋ]
deixar de pensar
stop thinking
help thinking
help wondering
stop thinking about
evitar pensar
help thinking
to avoid thinking
help wondering
ajudar pensar
evitar o pensamento
help thinking

Examples of using Help thinking in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Can't Help Thinking About Me" is a song written by David Bowie in 1965
Can't Help Thinking About Me"é uma canção composta pelo músico britânico David Bowie em 1965
I couldn't help thinking of the happiness and relief that must be running through the ship at this very moment.
Não pude evitar pensar na felicidade e alivio… que deviam sentir em todo obarco, naquele momento.
I can't help thinking Hanna wouldn't be in this mess if we still had that R.V.
não consigo deixar de pensar que a Hanna não estaria nesta situação se ainda tivéssemos a autocaravana.
But I can't help thinking that you were trying to get a rise out of me.
Mas não posso deixar de pensar que estavas a tentar tirar-me do sério.
Looking at all this, you can't help thinking about the Second Commandment('Thou shalt not make unto thee any graven image…') and the objectives of the Reformation.
Vendo tudo isto, você não consegue evitar pensar no Segundo Mandamento('Não farás para ti nenhuma imagem esculpida…') e nos objectivos da Reforma.
And I couldn't help thinking what I would do if I were poor Miss Miller.
E não pude deixar de pensar no que faria se fosse a Sra. Miller.
I can't help thinking, if i would been a little more aggressive about taking chances,
Eu não posso deixar de pensar, se eu tivesse sido um pouco mais agressivo sobre capturar oportunidades,
doing whatever he could do to survive but I can't help thinking that justifiable homicide was coined for this occasion.
fez tudo o que foi preciso para sobreviver, mas não consigo deixar de pensar que o homicídio foi justificável.
but I can't help thinking it's also wrong.
não posso deixar de pensar que também é errado.
I just can't help thinking now this is over, you don't really need me anymore.
Eu… não deixo de pensar que já não precisa mais de mim.
I didn't come to you for help thinking you would ask me to do something like THIS!
Não vim até si para pedir ajuda pensando que você me pediria algo assim!
I just can't help thinking that could have been me in that box, you know?
É que não me ajuda pensar que podia ter sido eu na caixa, sabes?
I can't help thinking that if I would stayed there,
Não posso evitar de pensar que se eu tivesse ficado,
Although sometimes I can't help thinking that man wasn't meant to do it more than six times a day.
Embora, às vezes não posso evitar de pensar que um homem não devia fazer sexo mais de 6 vezes por dia.
I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.
Só não consigo evitar de pensar que não se pode sentir as coisas boas, sem se sentir também as dolorosas.
I know what Louise did was wrong but I can't help thinking she was lucky.
Eu sei que o que a Louise fez foi mal feito mas não posso evitar de pensar que ele teve sorte.
when I look in the mirror… I can't help thinking of it.
quando me olho ao espelho não consigo evitar recordá-la.
Yet one cannot help thinking that this is not intended to be an objective discussion on the draft Constitution,
Contudo, não podemos deixar de pensar que a intenção não é que este seja um debate objectivo sobre o projecto de Constituição,
I cannot help thinking however that although these values have gone sky high
Contudo, não posso deixar de pensar que, apesar destes valores terem disparado brutalmente e de nos encontrarmos na expectativa de
and all the while I couldn't help thinking how beautiful it was
não pude evitar pensar quão bonito era
Results: 57, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese