HER FAULT in Czech translation

[h3ːr fɔːlt]
[h3ːr fɔːlt]
její chyba
her fault
her mistake
her loss
její vina
her fault
her guilt
její vinou
her fault
jejich vina
their fault
their guilt

Examples of using Her fault in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She can't which isn't her fault, but I do get it,
Ani nemůže, není to její chyba, ale já to chápu, a…
But that doesn't change the fact I get it wasn't her fault, i see the faces of my family, of everyone i ever loved. that every time i look at her..
Jsem si, že to není její vina, ale to nic nemění na skutečnosti, že pokaždé, když se na ni podívám.
I mean, I could punish her, but then I will feel guilty because I know It's not really her fault.
Jsem ji mohl potrestat, ale cítím se velmi špatně, Protože vím, že ve skutečnosti není jejich vina.
But Marie feels that since the problems are mostly her fault, We went together the first time,
Ale Marie má pocit, že když je většina těch problémů její vina, Poprvé jsme tam šli společně,
that the last time wasn't her fault because he was still super into her..
to poslední číslo nebyla její chyba, protože byl do ní stále blázen.
Is there a different line for people who just made one tiny mistake and it's not her fault'cause she was just overwhelmed at the time?
Je tu jiná řada pro lidi, co udělali malinkatou chybu a nebyla to jejich vina, protože v tu dobu toho na ně bylo prostě moc?
No, it's not her fault at all that I dream every night of my mother's screams coming from my burning home!
Ne, to není její vina, že každou noc slyším výkřiky své matky uvězněné v mém hořícím domově!
it's not her fault that I'm so fat.
že není její chyba, že jsem tak tlustá.
tell her that it was her fault.
říct jí, že je to její vina.
it will be all her fault.
tak to bude jen její chyba.
That it's not her fault that Ben likes you more.
o tom, že to není její vina, že má Ben více rád tebe.
so I totally forgave her because it wasn't her fault, because she was basically roofied.
tak jsem jí všechno odpustila, protože to nebyla její chyba, taky byla prakticky zfetovaná.
Every once in a while, I used to resent Harriet, like it was her fault I was missing out on all the others.
Každou chvíli, jsem cítil odpor k Harriet jakoby to byla její chyba Chyběli mi všechny ostatní.
I can't even talk to my best friend because it's all her fault.
si nemůžu promluvit se svojí nejlepší kamaárdkou, protože je to celé její vina.
this is not her fault, because she is not Magnolia's mom.
to není její chyba, protože ona není Magnoliina máma.
she continued to insist that it was her fault.
ji Ona pokračovala naléhat, že je to její vina.
it's her fault.
technicky je to její chyba.
she seems to know that she's responsible for it, like it's her fault.
je za to nějak odpovědná, víte? Jako že je to její vina.
Not all of them were her fault.
ale ne všechno byla jen její chyba.
tell her that it was her fault.
říct jí, že je to její vina.
Results: 786, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech