Is there anything else you want me to do before I head to the store?
smetana je smetanou, cheě po mě ještě něco než půjdu do obchodu?
So now each night I head to the most remote part of the forest,
Takže každou noc zamířím do nejodlehlejší části lesa,
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work.
Auto mám venku, kdyby ses chtěla projet, než půjdu zpátky do práce.
I just came home to get a decent cup of coffee before I head back to the office.
Jen jsem zašel domů na pořádný hrnek kafe a hned zas vyrazím do kanceláře.
I have got ninety five miles of Interstate before I have to decide whether I head east or south
Mám před sebou 95 mil po Mezistátní, než se budu muset rozhodnout, zda zamířím na východ nebo na jih,
I want to see what kind of medical treatment The victims received before I head to the hospital.
Chci se podívat, jak ty oběti léčili, než půjdu do té nemocnice.
I will need the extra to live good down here before I head wherever I'm going.
Budu potřebovat něco navíc, abych tu přežil, než se vydám kamkoliv to bude.
Hopefully we will hook up before I head back south.
ještě poklábosíme, než vyrazím zpátky na jih.
take a shower before I head back to the hospital.
než zase zamířím do nemocnice.
I have got 95 miles before I have to decide whether I head east or south, but those 95 miles won't be uneventful.
Ale těch devadesát pět mil bude určitě zajímavých. Mám před sebou 95 mil po Mezistátní, než se budu muset rozhodnout, zda zamířím na východ nebo na jih.
I just need a warm bed for a few nights before I head to California to become a surf model.
Jen potřebuju zahřátou postel na pár nocí předtím, než vyrazím do Kalifornie stát se surfařským modelem.
I, uh, I just wanted to drop off some presents before I head to my mom's tonight.
Jen jsem tu chtěl nechat dárky, než pojedu večer k mámě.
every morning I wake up, I head into that sun.
se každé ráno probudím, zamířím ke slunci.
Let this place finish burning behind us… If I head with you to the beach.
Budeme si pak kvit? a necháme tenhle svět plápolat v zádech… Když s tebou pojedu na pláž.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文