I MADE A DECISION in Czech translation

[ai meid ə di'siʒn]
[ai meid ə di'siʒn]
rozhodl jsem se
i decided
i chose
i have made a decision
i made
decision is
i decided i was gonna
i'm determined
učinila jsem rozhodnutí
i made a decision
udělala jsem rozhodnutí
i made a decision
i made a choice
rozhodla jsem se
i have decided
i chose
i made a decision
i have made a decision
i made a choice
i was determined
decision is
i decided i would
i decided i'm gonna
i decided to make
jsem se rozhodla
i decided
i chose
i made a decision
i am determined
decision is
i made a choice
jsem učinil rozhodnutí
i have made a decision
i made a choice
udělal jsem rozhodnutí
i have made a decision
i made a choice
jsem udělal rozhodnutí
i made a decision
učinil jsem rozhodnutí
i have made a decision
i made a judgment call
semto udělal

Examples of using I made a decision in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I made a decision, okay?
Because I made a decision to go into the barn
Protože jsem se rozhodla, že vejdu do stodoly
Because… I made a decision.
Protože… jsem učinil rozhodnutí.
To get my comrades out of there. I made a decision, a tough one.
Rozhodl jsem se, bylo to těžké, abych dostal své kamarády pryč.
I made a decision.
Udělala jsem rozhodnutí.
I made a decision, and maybe it was the wrong one.
Udělal jsem rozhodnutí a asi bylo špatné.
And then I made a decision that would change my life forever.
A potom jsem udělal rozhodnutí, které mi navždy změnilo život.
I made a decision, Mac, and frankly,
Rozhodla jsem se, Macu, a upřímně,
I made a decision in rehab.
V léčebně jsem se rozhodla.
I'm compromised. I made a decision a while ago.
Byl jsem kompromitován. Nedávno jsem učinil rozhodnutí.
I made a decision concerning you and Benjamin.- No.- 35?
Ne.- 35? Rozhodl jsem se o tobě a Benjaminovi?
I looked around at my life and I made a decision.
Zamyslela jsem se nad svým životem a udělala jsem rozhodnutí.
I made a decision.
Učinil jsem rozhodnutí.
Now i made a decision, and, with all due respect, it's final.
Teď jsem udělal rozhodnutí a s povinným respektem je konec.
I made a decision as his doctor.
Rozhodla jsem se coby jeho doktorka.
I made a decision- good of the club.
Udělal jsem rozhodnutí pro dobro klubu.
So, I made a decision.
Tak jsem se rozhodla.
No.- 35? I made a decision concerning you and Benjamin.
Ne.- 35? Rozhodl jsem se o tobě a Benjaminovi.
I made a decision, Frankie.
Rozhodla jsem se, Frankie.
I made a decision tonight that led me to this.
Dneska večer jsem udělal rozhodnutí, který mě dovedlo sem.
Results: 148, Time: 0.6873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech