I NEED TO SAVE in Czech translation

[ai niːd tə seiv]
[ai niːd tə seiv]
musím zachránit
i have to save
i need to save
i must save
i got to save
i gotta save
i have to rescue
i must rescue
potřebuju zachránit
i needed saving
i need rescuing
chci je zachránit
i want to save
i need to save

Examples of using I need to save in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need to save those people on the bus.
Musím zachránit ty lidi z autobusu.
Why would I need to save?
Proč bych potřeboval zachraňovat?
In case I need to save the school bus.
Pro případ, že bych musel zachránit školní bus.
I need to save my soul, Ava,
Musím spasit svou duši, Avo. Dřív,
I need to save the battery.
I need to save my friend, and I don't know how.
Musím zachráni svého přítele, ale nevím jak.
I need to save them.
Musím je zachránit.
There's still some stuff I need to save on here.
Tu ještě nějaké věci musím ušetřit na tady.
Would dish some back, but I need to save my breath.
Musím se držet zpátky, musím šetřit dech.
She is exactly what I need to save the Tribune.
Je přesně to, co potřebuji, abych zachránila Tribune.
I don't know what happened between the two of you, but I need to save my team and protect Aunt May.
Nevím, co se mezi vámi stalo, ale musím zachránit svůj tým a ochránit tetu May.
Telling me I need to save the baby. There's the flying dove, and Claire and my mum dressed as angels.
A pak ta holubice a taky Claire a moje máma oblečený jako andělé zavřenýho v piánu na moři… a říkaj mi, že musím zachránit dítě.
I mean if I'm the next Iron Man, I need to save the world from an Avengers level threat.
Jestli mám bejt novej Iron Man, tak musím zachránit svět před hrozbou hodnou Avengers.
I needed to save from his family. Yesterday it was a kid.
Kterého jsem potřebovala zachránit z jeho rodiny. Včera to byl kluk.
Yesterday it was a kid I needed to save from his family.
Kterého jsem potřebovala zachránit z jeho rodiny. Včera to byl kluk.
I needed to save Archie from The Owl to gain his trust.
Potřebovala jsem zachránit Archieho před Sovou, abych získala důvěru.
Really lose him… to understand exactly what it was I needed to save.
Doopravdy ztratit… Abych si uvědomila, co přesně jsem musela zachránit.
And that's why I needed to save her.
A proto jsem ji musel zachránit.
Why I felt like I needed to save him.
Proč jsem cítila potřebu chránit ho.
And I knew I needed to save you, so… in exchange for his blood, I sacrificed her.
A já věděl, že tě musím zachránit, takže výměnou za jeho krev jsem ji obětoval.
Results: 55, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech