I WILL RELEASE in Czech translation

[ai wil ri'liːs]
[ai wil ri'liːs]
propustím
i will release
i dismiss
i will fire
i will free
are fired
i'm gonna release
i'm going to release
i let
i'm going to discharge
i'm gonna free
uvolním
i will release
i will clear
i will free
i will let
let me relax
unfasten
i shall release
vypustím
release
i will unleash
launch
i will loose
i will drop out
i'm gonna unleash
osvobodím
free
i will release
i'm releasing
vysvobodím
i will free
i release
i will put
i will deliver
will save
zveřejním
i post
i will publish
i will release
public
is going out
i will expose
i'm releasing
sešlu
i send
i will bring
i will release
am gonna cast
i put
já propustím
i will release

Examples of using I will release in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then I will release her.
pak ji propustím.
God's favorite cherub… come with me… and I will release you of your suffering.
Boha nejoblíbenější stvoření… pojď se mnou… a vysvobodím tě z tvého utrpení.
Return my brother to afghanistan, And I will release your marine.
Vraťte mého bratra do Afghánistánu, a já propustím vašeho mariňáka.
You will surrender, or I will release the final curse.
Vzdáte se, nebo sešlu konečnou kletbu.
I will release you.
Ok. I will release his spirit for 24 hours
Dobře… uvolním jeho duši na čtyřiadvacet hodin
Once we have reached Gre'thor and you are within its gates, I will release her.
Jakmile budeme v Gre'thoru a ty za jeho branami, propustím ji.
Hours before your sit-down with James, I will release a paper statement.
Hodin předtím, než si s ním sednete, vypustím papírové prohlášení.
You will surrender or I will release the final… curse and your people will jump.
A vaši lidé skočí. Vzdáte se, nebo sešlu konečnou kletbu.
do what I say and I will release your friend.
co ti řeknu, a já propustím tvé přátele.
I will release you. Please.
Osvobodím vás. Prosím.
I will release you.
Uvolním tě.
I have no reason to hurt your family and I will release them.
Nemám důvod ubližovat vaši rodině a proto ji propustím.
You could show yourself out, or I will release the hounds.
Můžeš se vyprovodit sama, nebo vypustím psy.
If you don't do exactly as we say, I will release it and you will die.
Jestli neuděláte, co vám řekneme, uvolním ji a zemřete.
Having established Wolfstein's guilt to the world, I will release him. I will be most magnanimous.
Až vyjde Wolfsteinova vina najevo, propustím ho. Budu velkodušný.
Then I think I will release you back into general population.
Myslím, že tě tedy uvolním zpět mezi ostatní.
She's got a game tomorrow and I was thinking… I will release her to you.
Má zítra zápas a já myslela… Propustím vám ji.
I will release an unending torrent of raw sewage upon us.
Surových splašků. Tak na nás uvolním nekonečný proud.
If you pledge Teku's fleet to help us, I will release you.
Když nám přislíbíš pomoc Tekuovy flotily, propustím tě.
Results: 154, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech