IMPRISONMENT in Czech translation

[im'priznmənt]
[im'priznmənt]
uvěznění
imprisonment
incarceration
arrest
confinement
detention
trapped
stuck
imprisoned
incarcerated
entrapment
vězení
prison
jail
brig
custody
imprisonment
arrest
lockup
penitentiary
dungeon
odnětí svobody
imprisonment
iso-cubes
custodial
isocubes
nepodmíněně
in prison
unconditionally
imprisonment
without parole
mandatory
uvězňování
imprisonment
incarceration
vězením
prison
jail
brig
custody
imprisonment
arrest
lockup
penitentiary
dungeon
odnětím svobody
imprisonment
věžení
prison
jail
imprisonment
vězeňství
prison
the penal system
custodial arts
penitentiary
penology
penal enforcement

Examples of using Imprisonment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Perhaps you would permit me to pay a fine in lieu of imprisonment?
Možná byste mi dovolil Zaplatit pokutu namísto trestu odnětí svobody?
In case of injury or imprisonment?
Pro případ zranění nebo zatčení?
sentence you to ten years' imprisonment.
to s rozsudkem 10 let ve vězení.
Saved you from disgrace and imprisonment.
Zachránila jsem tě před potupou a uvězněním.
This violation is punishable by fine and or imprisonment.
Porušení tohoto zákona se trestá pokutou, nebo pokutou a uvězněním.
Respondent sentenced to imprisonment for two years for manslaughter.
Obžalovaný je tímto odsouzen ke dvěma letům vězení nepodmíněně za neúmyslně zabití.
Sentenced to two years' imprisonment.
Odsouzen ke dvěma letům ve vězení.
But only if Mr. Murray will agree to life imprisonment without parole.
Ale jen pokud pan Murray bude souhlasit s celoživotním uvězněním bez propuštění.
Clearly, Mr. Fajo has no moral difficulty with my imprisonment.
Jak je vidět, pan Fajo nemá morální zábrany s mým vězněním.
Kestner, I challenge two years imprisonment.
Navrhuji dva roky žaláře.
Badalamenti to 24 years imprisonment.
Odvolací soud poslal Andreottiho a Badalamentiho.
Freedom or imprisonment.
Svoboda nebo trest.
Life here… is like life imprisonment.
Žít tady je jako žít ve vězení.
Nevertheless, it is my duty to sentence you to six years' imprisonment.
Nicméně je mou povinností odsoudit vás na 6 let do vězení.
The court sentences the accused, Schmitz, to imprisonment for life.
Soud odsuzuje obžalovanou Hannu Schmitzovou, na trest doživotí.
And/or imprisonment. This violation is punishable by fine.
Porušení tohoto zákona se trestá pokutou, nebo pokutou a uvězněním.
Violation of this is punishable by up to 10 years imprisonment.
Za jeho porušení hrozí trest odnětí svobody až na deset let.
The court sentences the defendant to 1 year and 6 months of imprisonment.
Tento soud odsuzuje obžalovaného k 18 měsícům ve vazbě.
Crime and Rates of Imprisonment.
Zločinost a počet věznů.
Putting yourself at risk for arrest, imprisonment, or worse. at two deputy US Marshals, Surely you're not brandishing a weapon.
Vystavujete se riziku zatčení, uvěznění, nebo něčeho horšího. Když míříte zbraní na dva maršály.
Results: 462, Time: 0.0845

Top dictionary queries

English - Czech