IS ATTEMPTING in Czech translation

[iz ə'temptiŋ]
[iz ə'temptiŋ]
se snaží
trying
seeks
attempts
struggle
aims
tryin
strives
se pokouší
is trying
is attempting
tryin
gonna try
will try
se pokusí
tries
attempts
will
snahu
effort
trying
attempt
desire
pursuit
endeavour
quest
don't make

Examples of using Is attempting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The ECoG is attempting to translate his neural activity.
Ekog se pokouší přeložit jeho nervovou aktivitu,
tell us what Megatron is attempting to build, before we are forced to rely upon less civil methods of interrogation.
řekni nám, co se snaží Megatron postavit dřív, než se budeme muset spolehnout na poněkud méně civilizované metody výslechu.
Look, if the unsub is attempting a facial transplant,
Když se pachatel pokusí o transplantaci obličeje příjemce musí vědět,
I do not understand why the Council is attempting to make a decision in such haste, without any serious consultation with the European Parliament.
Nerozumím tomu, proč se Rada pokouší učinit rozhodnutí v takovém spěchu, bez jakýchkoliv vážných konzultací s Evropským parlamentem.
You won't be using it again. What my companion is attempting to say is that it's… It's a very special song.
Můj společník se snaží říct, že to je velmi… zvláštní píseň.
government power in Slovakia is attempting to interfere with the power of the courts.
který jasně ukazuje snahu současné výkonné a vládní moci na Slovensku zasahovat do moci soudní.
If somebody is attempting to observe Pandora, But… we need
Pokud se někdo pokouší sledovat Pandoru musíme zjistit,
The most recognizable British governor in the New World is attempting to sail a man-of-war requesting parley into the port of Havana.
Nejznámější britský guvernér v Novém světě se snaží s válečnou lodí vplout do přístavu v Havaně s žádostí o vyjednávání.
The ECOG is attempting to translate his neural activity,
Ekog se pokouší přeložit jeho nervovou aktivitu,
It proved once again that the United States are in a prominent position and that China is attempting to secure a place on the international stage.
Pouze znovu potvrdil prominentní postavení Spojených států a snahu Číny zajistit si místo na mezinárodní scéně.
At present, Big Finance, which is attempting to introduce a new world order,
Momentálně Velké Finance, které se snaží zavést nový světový pořádek,
But he's processing information The ECOG is attempting to translate his neural activity,
Ekog se pokouší přeložit jeho nervovou aktivitu, ale on zpracovává informace způsobem,
The nsa is attempting to localize what part of the infrastructure is being targeted,
NSA se snaží zjistit, jaká část infrastruktury je v ohrožení
The man in black is attempting to manipulate our candidates,
Muž v černém se pokouší zmanipulovat naše kandidáty,
A blinking light indicates that wireless has not been setup or that the printer is attempting to connect.
Blikající kontrolka značí, že bezdrátové připojení nebylo nastaveno nebo že se tiskárna pokouší připojit.
In this context, I would like to highlight the very positive move made by Mr Öttinger, who is attempting to put in place regulations governing the safety of drilling platforms.
V této souvislosti bych chtěl vyzvednout velmi pozitivní posun iniciovaný panem Öttingerem, který se snaží prosadit nařízení upravující bezpečnost vrtných plošin.
By talking about'unit labour cost' instead of wages, the Commission is attempting to circumvent the limits established by the Treaty.
Že hovoří o"nákladech na jednotku pracovní síly" místo o mzdě, se Komise pokouší obejít limity stanovené Smlouvou.
We have just received information… the young Albanian national fleeing in this video… is attempting to escape terrorist reprisals… in her village.
Právě jsme dostali informace… že mladá Albánka prchající na tomto videu… se snaží uniknout teroristům utiskujícím… její vesnici.
it appears that Samaritan is attempting to transmit compressed versions of its code over the fiber optic lines.
zdá se, že Samaritán se pokouší odeslat komprimovanou verzi svého kódu přes optická vlákna.
budgetary discipline is based on stupid penalties like those that the Franco-German communiqué is attempting to state and ratify today.
je rozpočtová kázeň založena na slabomyslných postizích, podobných těm, jež se snaží dnes stanovit a ratifikovat společné francouzsko-německé komuniké.
Results: 181, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech