IS IN CUSTODY in Czech translation

[iz in 'kʌstədi]
[iz in 'kʌstədi]
je ve vazbě
is in custody
is in detention
is under arrest
has been remanded
's in jail
is being held
he's in county
he's in lock-up
je zatčen
is under arrest
is in custody
gets arrested
je zadržen
is being held
is being detained
is in custody
were he's being held
je ve vězení
's in jail
's in prison
is in the brig
is in custody
's in county
he's incarcerated
byl zatčen
was arrested
got arrested
was apprehended
was busted
he was captured
is in custody
he got busted
he was picked up
je zajištěný
is secure
we had secured
is in custody
is contained
is safe
je za mřížemi
is behind bars
is in jail
he's in prison
is in custody

Examples of using Is in custody in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Edward Park is in custody.
Zadrželi jsme Edwarda Parka.
Suspect is in custody, sir.
Podezřelý byl zadržen, pane.
The suspect is in custody.
Ale podezřelou jsme zadrželi.
His daughter is in custody.
Jeho dcera byla zatčena.
Williams is in custody.
Williams je zatčenej.
The Maxwell chip is in custody, sir.
Maxwellův čip je zajištěn, pane.
Suspect in 1-8-7 is in custody and en route to station.
Podezřelá 1-8-7 je zadržena a je na cestě na stanici.
Monica Ranieri is in custody at the psychiatric hospital.
Monika Ranieriová je pod dozorem v psychiatrické léčebně.
Your father is in custody.
Zatkli jsme vašeho otce.
Captain Sheridan's father is in custody.
Sheridanův otec je zatčený.
The electrician is in custody, and the hotel's owner should be in jail by the end of the day.
Ten je ve vazbě, a hotelový majitel by měl být ve vězení do konce dne.
I have just received word from the FBI. Reed is in custody and they have secured a data card they found on her.
Právě jsem mluvil s FBI, Reedová je ve vazbě a zajistili u ní paměťovou kartu.
If we can convince Ryan that Sark is in custody and will be prosecuted,
Jestliže přesvědčíme Ryana, že Sark je zatčen a bude obžalován,
Margot rochet is in custody, and Sasha lau was just picked up at seatac passport control.
Margot Rochetová je ve vazbě a Sasha Lauová byla zadržena při pasové kontrole.
said suspect is in custody, and in due time we will be able to stick the nails to him.
že náš podezřelý je ve vazbě, takže ho v pravý čas budeme moci probodnout kůlem.
Susan Wright is in custody, we have connected her to the site where Danny's body was found.
Susan Wrightová je ve vazbě, spojili jsme ji s místem kde bylo nalezeno Dannyho tělo.
I can confirm that Alan Beck is in custody, though I cannot elaborate on the details of his arrest pending a full investigation.
Můžu potvrdit, že Alan Beck je ve vazbě ale nemůžu upřesnit podrobnosti týkající se jeho zatčení kvůli stále probíhajícímu vyšetřování.
a spokesman for the Houston police has confirmed he is in custody and could be arraigned as early as this evening.
mluvčí houstonské policie potvrdila, že je ve vazbě a v podvečer by proti němu mohlo být vzneseno obvinění.
Robbie Lambert is in custody and I'm happy to announce.
Robbie Lambert je ve vazbě a mohu oznámit.
In other news, a man is in custody for murder of a state witness who was brutally beheaded by an assailant wielding a stop sign.
Další zprávy… byl zadržen muž, pro podezření z vraždy svědka obžaloby, který byl brutálně sťat útočníkem vyzbrojeným dopravní značkou stop.
Results: 138, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech