IS IN FACT in Czech translation

[iz in fækt]
[iz in fækt]
je ve skutečnosti
is actually
is in fact
jsou ve skutečnosti
are actually
are in fact
have , in fact

Examples of using Is in fact in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She was still alive and is in fact still alive.
Byla ještě naživu a vlastně je stále naživu.
You mistake for fear, Mr. Bullock, what is in fact a preoccupation.
Zaměňujete strach, pane Bullocku, s tím, co je vlastně zamyšlení.
I think the nation that really lays claim to inventing the first modern helicopter in the sense that we would use it is in fact the French.
Myslím, že národ, který si skutečně nárokuje vynález první moderní helikoptéry, ve smyslu, jak ji používáme, jsou ve skutečnosti Francouzi.
restrictions on immigration that is in fact purely economic.
jehož důvody jsou ve skutečnosti čistě ekonomické.
There is in fact a dearth of humanitarian partners able to operate and implement programmes inside
Ve skutečnosti je nedostatek humanitárních partnerů schopných na území Iráku vést
It is in fact the Church, the institution of Christian faith that has fought its way through history.
Ve skutečnosti je to církev, instituce křesťanské víry, co si muselo probít cestu historií.
Its use is in fact necessary in case of the prototype/instance concept the PmPrototype
Jeho použití je v podstatě nutností v případě konceptů prototypů
The present text is in fact an unsystematic diary,
Tento text je vlastně nesystematickým deníkem,
Cultural diversity is in fact based, among other things, on the huge diversity of our regional cultures,
Kulturní rozmanitost je skutečnost založená mimo jiné na obrovské rozmanitosti našich regionálních kultur,
Photography is in fact the source of a two-fold deception:
Fotografie je vlastně zdrojem dvojího klamu:
The control variable is in fact the x-coordinate of the point of the specified row
Řídící proměnná je vlastně x-ovou souřadnicí bodu zadané přímky
This variable is in fact a 32-bit number,
Tato proměnná je v podstatě 32bit číslo,
The story is in fact a journey round the cultural map of Europe around the turn of the 17th century.
Příběh je vlastně putováním po kulturní mapě Evropy sklonku 17.
The only way that such a thing is in fact possible, is if extraterrestrials had their hands in it.
Existuje jen jeden způsob, aby takováto věc byla skutečně možná, kdyby v tom měli prsty mimozemšťané.
This is in fact the direction proposed in the amendments put forward by my political group.
Ve skutečnosti jde o směr navrhovaný v pozměňovacích návrzích, které předložila má politická skupina.
The Czech Lion winning poster is in fact the beginning of mutual liking between director Petr Zelenka and us.
Plakát ověnčený Českým lvem je vlastně začátkem vzájemných sympatií s režisérem Petrem Zelenkou.
The alleged radioresistance is in fact given by the sensitivity of the surrounding liver tissue,
Domnělá radiorezistence je totiž dána senzitivitou okolní jaterní tkáně,
This report is in fact a very good summary,
Jejich zpráva je skutečně velmi kvalitním souhrnem,
Please do carry on Because that is in fact why we wanted you on the show.
Prosím, pokračujte, protože to je vlastně důvod, proč jsme si vás pozvali do studia.
Expert supervision is in fact necessary, particularly because the Galileo programme is a first for the European Union.
Odborný dohled je skutečně nezbytný, zejména proto, že program Galileo je pro Evropskou unii prvním programem tohoto druhu.
Results: 176, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech