IS ONE OF THE THINGS in Czech translation

[iz wʌn ɒv ðə θiŋz]
[iz wʌn ɒv ðə θiŋz]
je jedna z věcí
's one of the things
je jednou z věcí
is one of the things

Examples of using Is one of the things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I felt terrible, but he didn't get mad because he knows his fuzzy back is one of the things I love about him.
Já se cítila hrozně, ale on se nenaštval, protože ví, že jeho chlupatý záda jsou jednou z věcí, který na něm miluju.
Well, this is one of the things they do, Which is a traditi you may have to do.
No, jedna z věcí, co dělají, která je tam tradicí a kterou bys možná musel udělat.
Ugh.- Ooh, that is one of the things that you said you looked for in a man.
To je jedna z věcí, o kterých si řekla, že by je takový muž měl mít.
That may arise during the imprisonment experience. Music is one of the things we can use to counter negative feelings.
Hudba je jedna z věcí, která nám může pomoci čelit negativním pocitům, které můžete mít během svého pobytu ve vězení.
Is one of the things I love about you. I know you believe that everything is good, and kind.
A to je jedna z věcí, kterou na tobě miluju. Vím, že věříš, že všechno je dobré a milé.
Ew. Okay,"ew" is one of the things you're not gonna wanna say in front of your father-in-law.
Fuj! kterou před svým tchánem říct nechceš. To je přesně ono, fuj" je jedna z věcí.
cross-border crime is one of the things the EU should cooperate on.
přeshraniční trestné činnosti patří k věcem, na nichž by EU měla spolupracovat.
Puts us in contact with an idea of mythological intelligence, and that is one of the things as we as humans beings crave desperately.
Dává nám představu kontaktu s mytologickou inteligencí, a to je jedna z věcí po které my jako lidské bytosti zoufale dychtíme,
Which is one of the things which is important to me is to make sure that when people hear a song for the first time,
Což je jedna z věcí, které jsou pro mě důležité, ujistit se, že když lidé slyší skladbu poprvé, i když neví, jaká to je, v rádiu, okamžitě ví,
which I believe is one of the things about netball.
což věřím je jedna z věcí, která dělá netbal.
I told him this was one of the things I was concerned about.
Říkala jsem mu, že tohle je jedna z věcí, ze kterých mám obavy.
It's one of the things I liked most about him.
To byla jedna z věcí, které jsem na něm měla nejraději.
That was one of the things he loved about this job.
To je jedna z věcí, kterou na té práci miloval.
Was one of the things on your list.
Byla jedna z věcí na tvém seznamu.
That's one of the things we're here to talk about.
To je jednou z věcí, o které tu mluvíme.
That was one of the things I came to ask.
To je jedna z věcí, na které jsem se přišel zeptat.
You know, I thought free speech was one of the things you were fighting for.
Myslel jsem, že svoboda projevu je jedna z věcí, za které bojujeme.
That was one of the things you said appealed to you about the idea.
To byla jedna z věcí, na kterou jsi při své myšlence apelovala.
That's one of the things I love about you most.
To je jedna z věcí, které na tobě nejvíce miluji.
Yes, that was one of the things I liked about her.
To byla jedna z věcí, co jsem na ní měl rád. Ano.
Results: 60, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech