IS PUSHING in Czech translation

[iz 'pʊʃiŋ]
[iz 'pʊʃiŋ]
tlačí
pushing
is pressing
put pressure
's compressing
forces
schob
prosazuje
promotes
advocates
is pushing
pursuing
enforces
upholds
asserting
postrčí
pushes
nudges
a good kick
je strkání
posouvá
moves
pushes
brings
puts
shifts
takes

Examples of using Is pushing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The funnest part is pushing.
Nejzábavnější je tlačení.
Kränzer is coming from the north with his division and is pushing them into the canyon.
Kränzer se svojí divizí zaútočí ze severu a zatlačí je do kaňonu.
I'm a New England spinster who is pushing 40.
Jsem novoangIická stará panna, které táhne na 40.
Maybe something in these woods is pushing back.
Možná že něco z těch lesů to vyhání zpátky.
Some unexplained form of energy is pushing galaxies apart.
Nějaké nevysvětlitelné formy energie roztlačují galaxie od sebe.
Nobody is pushing us into anything.
Nikdo nás do ničeho netlačí.
My teacher, Charlotte Birch, is pushing me.
Moje učitelka, Charlotte Birch, na mě najíždí.
The last thing you need to be doing right now is pushing for another story.
To poslední, co bys teď měl dělat, je hnát se za dalším příběhem.
We gotta go. The past is pushing back.
Musíme jít. Minulost je tlačí zpět.
President Obama is pushing nation-ending blanket amnesty for more than 20 million foreign aliens living illegally inside the United States.
Prezident Obama tlačí národy ukončující amnestii pro více, než 20 milionů zahraničních vetřelců žijících ilegálně ve Spojených Státech.
You know, I think something is pushing me into the bed at night,
Víte, myslím, že mě něco tlačí v noci do postele
A nuclear bomb for ourselves! Yes! our Mr United Nations World Peace Attlee wants to build The Ministry of Supply is pushing nuclear power plants because.
Ministerstvo dodávek prosazuje atomové elektrárny, protože náš pan„světový mír spojených národů“ Attlee pro nás chce vyrobit atomovou bombu.
Betsy is pushing the boundaries of what we think dogs are capable of.
Betsy posouvá hranice toho, čeho si myslíme, že jsou psi schopni.
Convoy is en route and zero is pushing fast air
Convoy je na cestě a Zero Tlačí vzduch rychle,
And he might back the security bill my boss is pushing. Well,
A oni třeba na oplátku podpoří zákon, který prosazuje můj šéf. Tak to chodí,
action at your command, World of Warships is pushing the limits of military arena gameplay in breathtaking ways.
akcí pod vaším velením posouvá World of Warships limity hratelnosti her vojenské scény závratným způsobem.
Tobias Koh. is pushing international investment- Tobias was just saying how the current tariff situation with other countries.
Tobias právě říkal, tlačí mezinárodní investice -Tobias Koh. jak stávající cenová situace s ostatními zeměmi.
That the district is pushing for rollbacks across the board.
Že kraj prosazuje škrty ve všech směrech.
Someone is pushing Mayor Perry's donors down the stairs,
Někdo strká sponzory starosty Perryho ze schodů,
Now NASA is pushing for a launch, even though it could cost us our rockets.
Nyní NASA tlačí na start, i když by nás to mohlo stát naše rakety.
Results: 106, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech