IT'S NOT REALLY in Czech translation

[its nɒt 'riəli]
[its nɒt 'riəli]
to opravdu není
it's really not
there's really no
není to zrovna
it's not exactly
it's not really
it's just not
it's not quite
it's not very
it's hardly
he's not much
vlastně to není
actually , it's not
it's not really
well , it's not
in fact , it's not
technically , it's not
it's not exactly
uh , it's not
i mean , she's not
není to úplně
it's not exactly
it's not really
it's not completely
it's not quite
it's not totally
it's not entirely
it's not strictly
it's not full-on
it's not altogether
ve skutečnosti to není
actually , it's not
it's not really
technically , it's not
to není opravdová
it's not really
it's not real
that's not true
není to skutečný
it's not real
it's not really
it's not actually
není to moc
it's not much
it's not very
it's not too
is it too
it's not a lot
it's not really
aren't so
není to doopravdy
it's not real
it's not really
vážně to není
it's really not
are you sure she's not
you sure this isn't
to není skutečně
to nezáleží

Examples of using It's not really in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's not really a sound, sir.
It's not really an M2.
Ve skutečnosti to není M2.
It's not really a car.
Vlastně to není auto.
It's not really trust if you ask someone to explain themselves.
Není to zrovna důvěra, když se někoho zeptaš, aby ti všechno vyzradil.
It's not really my place.
To opravdu není moje místo.
Uh, it's not really my story.
Není to úplně můj příběh.
It's not really about the whale♪.
Není to doopravdy o velrybě.
It's not really a serious poem.
Není to moc vážná báseň.
It's not really a village, just a winery… where they produce the local wine.
Ani to není opravdová vesnice, jen vinice… která vyrábí místní víno.
It's not really for questioning.
Není to skutečný výslech.
It's not really my field, Thor.
Není to zrovna můj obor, Thore.
It's not really a special message to you. You do understand that, don't you?
Ve skutečnosti to není zpráva pro vás. Rozumíte tomu?.
It's not really a play.
Vlastně to není ani hra.
It's not really about the money.
To opravdu není o penězích.
It's not really legal, but not illegal either.
Není to úplně legální, ale zakázané to taky není..
No, it's not really a compliment, no.
Ale vážně to není kompliment, ne.
It's not really gender-specific, is it?.
Není to moc pohlavně vyhraněný, že?
You know, it's not really love when.
Víš, není to doopravdy láska, když.
Also, it's not really waste.
Navíc, není to skutečný odpad.
Think about it. It's not really appropriate, is it?.
Uvažuj. Není to zrovna vhodné, ne?
Results: 478, Time: 0.1316

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech