IT'S NOT EXACTLY in Czech translation

[its nɒt ig'zæktli]
[its nɒt ig'zæktli]
není to zrovna
it's not exactly
it's not really
it's just not
it's not quite
it's not very
it's hardly
he's not much
není to přesně
it's not exactly
ain't that just
není to úplně
it's not exactly
it's not really
it's not completely
it's not quite
it's not totally
it's not entirely
it's not strictly
it's not full-on
it's not altogether
není to tak úplně
it's not exactly
well , it's not really
well , it's not entirely
není to přímo
it's not exactly
it's not actually
to není moc
that's not very
it's not much
it's not too
that's not really
that's not so
that's hardly
is not terribly
it's not exactly
that's not power
není to tak docela
it's not exactly
is , it's not exactly
není to vlastně
it's not really
it's actually not
it's not exactly
well , it's not
není to právě
it's not just
it's not exactly
it's not very
není to vyloženě
it's not exactly
it's not strictly
neni to zrovna

Examples of using It's not exactly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, it's not exactly Chez Pierre.
Jo, není to tak úplně Chez Pierre.
I mean, it's not exactly unprecedented in affairs of the heart.
Myslím, není to úplně nevídané v srdečních záležitostech.
It's not exactly a relationship.
Není to přímo vztah.
It's not exactly German.- Jones.- Jones.
To není moc německé. Jonesová.
It's not exactly what we're looking for, but.
Ale- Není to přesně to, co hledáme.
Refueling station in the galaxy. It's not exactly the biggest.
Čerpací stanice v galaxii. Není to zrovna největší.
It's not exactly Dominos, but it got here in less than 30 minutes.
Není to právě Dominos, ale stihl jsem to do 30-ti minut.
I mean, it's not exactly a gay story.
Není to vlastně teploušská historka.
It's not exactly a precision job.
Není to tak úplně precizní práce.
It's not exactly new, but it goes jolly fast.
Není to úplně nové, ale jede to příjemně rychle.
It's not exactly a textbook, Louise.
Není to přímo kniha, Louise.
No, it's not exactly her fault.
Ne, není to tak docela její chyba.
It's fine. It's not exactly the strongest business model, is it?.
To je v pohodě. Není to přesně ten nejsilnější obchodní model, že?
If the answer is metal, it's not exactly groundbreaking.
Pokud je odpověď"kov", tak to není moc průkopnické.
It's not exactly against him.
Není to vyloženě proti němu.
It's not exactly surprising, John.
Není to tak úplně překvapení, Johne.
It's not exactly the film industry.
Není to přímo filmový průmysl.
It's not exactly Bicky's fault,
Není to úplně Bickyho chyba pane,
Well, it's not exactly a smoking gun, is it?.
No není to právě kouřící zbraň, co?
It's not exactly a gallery.
Není to vlastně galerie v pravém slova smyslu.
Results: 558, Time: 0.1163

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech