IT IS UP in Czech translation

[it iz ʌp]
[it iz ʌp]
je
is
bude
is
will be
's gonna be
would
gonna
záleží jen
all that matters
just depends
all depends
it's up
entirely
only cares about
depends only

Examples of using It is up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please.- As a matter of fact, it is up to me.
Prosím!- Ve skutečnosti to záleží na mně.
It is up to you to sift through the facts until you determine what you think to be the truth.
Bude na vás. Abyste obě prozkoumali a pečlivě zvážili, které je podle vás pravdivé.
Parliament will set out its position tomorrow, and then it is up to the Commission to come forward with a proposal.
Parlament zítra zaujme své stanovisko a potom bude na Komisi, aby předložila návrh.
It is up to you to decide whether we intend to follow up this issue with all the required vigilance
Záleží na vás, zda budeme chtít v této otázce pokračovat s požadovanou ostražitostí
It is up to you to close this can of worms otherwise we will have a death on our hands.
Jinak budem mít na krku smrt. Je na vás uzavřít dveře s medúzou uvnitř.
It is up to the family how much longer they want him to live like this.
Záleží na jeho rodině, jak dlouho ještě budou chtít ho takhle držet při životě.
It is up to us here to start searching for the reasons for this- we cannot leave that to the Irish.
Je to tedy na nás, abychom začali s hledáním důvodů- nemůžeme to nechat na Iry.
It is up to us, to Parliament, to the Council
Je to na nás, na Parlamentu, na Radě
Ultimately, however, we already know that in these cases it is up to the fisheries sector to lead the way
Víme však už, že v podobných případech je to nakonec odvětví rybolovu,
It is up to you, members of the Home Army,
Je to na vás, příslušníci domobrany,
In England, it is up to the person libeling-- your writing client,
V Anglii, je to na osobě pomlouvající-- váš klient spisovatel,
It is up to you to follow people where I cannot go,
Je to na vás, sledovat lidi, kam já nemohu jít,
It is up to us: this is a legislative package which is a step in the right direction.
Je to na nás: toto je legislativní balíček, který je krokem správným směrem.
The SAC emphasised that it is up to service recipients to obtain adequate records to prove that a broker actually negotiated in their interest.
NSS zdůraznil, že je na příjemci služeb, aby si zajistil přiměřené záznamy prokazující, že zprostředkovatel v jeho zájmu skutečně jednal.
And as queen of the changelings, it is up to me to find food for my subjects.
A jako královna měňavců, je to na mě, najít potravu pro mé poddané.
It is up to the Member States themselves to decide,
O tom musí rozhodnout samy členské státy
Then I would say it is up to the person who is at fault… to deal with the fallout of his
To bych řekl, že je to na osobě, která to zavinila,- aby se vypořádala s následky jeho
But if it is up to me, they're all so awful at cooking in general. none of those people, because they're just.
Ale pokud by to bylo na mně, nikdo by nevyhrál, protože jsou ve vaření nehorázně nešikovní.
However, it is up to Mr Herrero himself to give explanations to the House for an action that affects us all.
Nicméně je na panu Herrerovi, aby sám vysvětlil Parlamentu své kroky, které ovlivňují nás všechny.
In one sense I am open-minded but I think it is up to the committee.
Do jisté míry jsem tomu nakloněna, ale domnívám se, že tady to záleží na výboru.
Results: 347, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech