IT TURNED OUT in Czech translation

[it t3ːnd aʊt]
[it t3ːnd aʊt]
ukázalo se
turns out
proved
it appears
showed
to dopadlo
happened
that turned out
it went
that worked out
it ended
nakonec to
in the end , it
eventually , it
ultimately , it
it turned out
finally , it
it all
then it
it will
at least it
vyšlo najevo
turns out
came to light
transpired
to go , clearly
vypadá to
looks like
it seems
it appears
sounds like
it's like
se to vyvinulo
it turned out
it evolved
things work out
se to zamotalo
it turned out
things got hard
změnilo se to
changed
it turned
se ukáže
shows up
turns out
proves
appears
revealed
to see
ukázal se
showed up
turned out
proved himself
revealed himself

Examples of using It turned out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if it turned out to be a nuclear warhead,
A co když se ukáže, že je to jaderná hlavice,
It turned out to be a little harder than I expected.
Nakonec to bylo trochu tezsi, nez jsem cekal.
But luckily it turned out well.
ale naštěstí to dopadlo dobře.
So it turned out to be.
A ukázal se být.
Well, as it turned out, John picked the perfect night to make a wish.
A jak se ukáže, John si pro své přání vybral perfektní večer.
It turned out to be the kids.
Nakonec to byly jen děcka.
but in the end it turned out nice.
ale nakonec to dopadlo dobře.
It turned out to be pretty invaluable.
Ukázal se být zcela neocenitelný.
Even if it turned out to be a fake.
I když se ukáže, že je to podvod.
Yes, it turned out to be nothing.
Ano, nakonec to nic nebylo.
I just wanted to see how it turned out with Donna's dad.
Jen jsem chtěla vědět, jak to dopadlo s Donny otcem.
And if it turned out be a kind of poison?
Co když se ukáže, že je to nějaký jed?
It turned out to be tonsilitis
Nakonec to byla angína,
I would hate for you to spend your whole life wondering how it turned out.
Brzy odejdeš a nechci, aby sis celý život lámala hlavu, jak to dopadlo.
But it could have ended in utter catastrophe. Yes, it turned out well, thanks to Ross.
Ale mohlo to skončit katastrofou. Ano, díky Rossovi to dopadlo dobře.
Well, it was the plan, but it turned out kind of shamrock-y.
No, takový byl plán, no, ale nakonec to vypadá spíš jako chrastí.
so I guess it turned out okay.
řekl bych, že to dopadlo dobře.
But the way it turned out, I'm talking to you.
Ale dopadlo to tak, že já mluvím s tebou.
Because it turned out to be nothing.
Protože to nakonec nic nebylo.
I don't think it turned out so good.
Ale nedopadlo to zrovna dobře.
Results: 670, Time: 0.1193

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech