ITS POWERS in Czech translation

[its 'paʊəz]
[its 'paʊəz]
své pravomoci
its powers
your authority
its competences
its remit
its prerogatives
your jurisdiction
jeho moc
his power
her strength
his control
his might
její síly
her powers
her strength
her depth
jeho schopnosti
his abilities
his powers
his skills
his capabilities
his aptitudes
his faculties
his gifts
svých pravomocí
their powers
its competences
its jurisdiction
your authority
její moc
his power
her strength
his control
his might

Examples of using Its powers in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The last time I touched this sword, I destroyed some of its powers.
Zničila jsem z části jeho sílu. Naposledy, když jsem se dotkla tohohle Meče.
Its powers have been extended through successive changes to the EU's basic treaties.
Jeho pravomoci byly rozšířeny několika změnami základních smluv EU.
A hexenbiest who has lost its powers can regain them.
Hexenbiest, která ztratí své schopnosti, je může znovu získat.
The force that enchanted the scroll lost its powers.
Síla… která očarovala tento svitek, ztratila svou moc.
that is part of its powers.
což je součástí jeho pravomocí.
You do not control fully its powers.
Nedokážeš úplně ovládat svoje schopnosti.
Otherwise it will not be fully able to exercise its powers in the drafting of the budget,
Jinak nebude schopen plně vykonávat své pravomoci při navrhování rozpočtu obecně
The end result is that the European Parliament will reinforce its powers, particularly on codecision,
Konečným výsledkem je, že Evropský parlament své pravomoci posílí, zejména ve spolurozhodování,
If its powers are so dark
Jestli jsou její síly tak zlé,
The fact that the EU is seeking to extend its powers into areas hitherto reserved for Member States exclusively shows the true aim of the EU: to create a federal superstate.
To, že se EU snaží rozšířit své pravomoci na oblasti, které dosud byly vyhrazeny výhradně členským státům, ukazuje skutečný cíl EU: vytvořit federální superstát.
They were just trying to find a way to combine it with the demon's blood to extract its powers.
Jednoduše se snažili najít způsob, jak ji zkombinovat s krví démona, a získat tak jeho schopnosti.
The Union may, however, adopt measures on some issues within its powers which have a positive effect on the situation of individuals belonging to minorities.
Unie však může přijmout opatření k některým otázkám v rámci své pravomoci, které budou mít pozitivní dopad na situaci příslušníků národnostních menšin.
Leveraging its powers ice has decided to create their own ice cream shop and never was going to melt ice cream.
S využitím svých pravomocí led se rozhodl vytvořit svůj vlastní zmrzlinu obchod a nikdy se bude tavit zmrzlinu.
The European Parliament increases its powers, the Charter of Fundamental Rights comes into the Treaty
Evropský parlament zvyšuje své pravomoci, Charta základních práv se stává součástí smlouvy
It is essential that the European Union make every effort within its powers to end the emergency, in coordination with
Je nezbytné, aby Evropská unie vynaložila veškeré úsilí v rámci svých pravomocí na co nejrychlejší ukončení nouzového stavu,
Our tomb was designed to channel Khonsu's rays down to the tablet… rejuvenating its powers every night.
Naše hrobka byla vystavěna tak, aby soustředila paprsky Khonsu na desku a každou noc tak obnovovala její moc.
The Council has stated that this assembly is exceeding its powers by providing that the protection of the courts be maintained.
Rada prohlásila, že toto shromáždění překračuje své pravomoci, když stanoví, že soudní ochrana má být zachována.
Parliament wanted to exercise its powers fully, which was not possible at the earlier consultation procedures.
Parlament si přál plně využít svých pravomocí, což dříve nebylo při konzultačních postupech možné.
On the contrary, the Agency needs guidelines to frame its powers so that it can take individual binding decisions on market players.
Naopak, agentura potřebuje pokyny, aby přizpůsobila své pravomoci tak, aby mohla přijímat nezávislá, individuální a závazná rozhodnutí o tržních subjektech.
of"Historias Corrientes" go on the hunt for a handful of mythological totems used to agenciárselos the most stupefied of its powers, take gases behind.
ze"Historias Corrientes" jít na lov pro hrst mytologických totemů používaných k agenciárselos nejvíce omámená ze svých pravomocí přijmout plynů za sebou.
Results: 100, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech