LACK OF TRUST in Czech translation

[læk ɒv trʌst]
[læk ɒv trʌst]
nedostatek důvěry
lack of trust
lack of confidence
nedůvěru
distrust
mistrust
skepticism
suspicion
disbelief
lack of trust
lack of confidence
scepticism
lack of faith
nedostatkem důvěry
lack of trust
nedostatku důvěry
lack of trust
lack of confidence

Examples of using Lack of trust in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
they don't trust you, you should earn that lack of trust.
tak by sis měl zasloužit ten nedostatek důvěry.
you should, that it had nothing to do with a lack of trust.
to vůbec nesouviselo s nedostatkem důvěry. víš, proč jsem tě nepodpořil, Ohledně Helixu, a víš.
but it's the lack of trust.
ale je to nedostatek důvěry.
The punishment does not fit the crime and leads to a lack of trust in an important and useful instrument.
Trest neodpovídá zločinu a vede k nedostatku důvěry v tento důležitý a užitečný nástroj.
Regarding Helix, you know why I didn't back your play, and you know-- or you should-- that it had nothing to do with a lack of trust.
Ohledně Helixu, víš, proč jsem tě nepodpořil, a víš… nebo bys měla vědět, že to vůbec nesouviselo s nedostatkem důvěry.
The second problem is the unstable security situation and the lack of trust in the good intentions of some advisors.
Druhým je nestabilní bezpečnostní situace a nedůvěra v dobré úmysly některých rádců.
MT The biggest issue affecting the proper enforcement of this directive is the Member States' lack of trust in each others' systems.
MT Největším problémem ovlivňujícím řádné prosazování této směrnice je nedostatek důvěry, který mají členské státy v systémy ostatních států.
I believe that this is a serious accusation which implies a lack of trust in your fellow Member Mr Trittin who,
Domnívám se, že jde o vážné obvinění, které naznačuje nedostatek důvěry k vašemu kolegovi poslanci panu Trittinovi,
it is vitally necessary to discover all those practices which cause lack of trust and transparency in managing waiting lists
je životně důležité odhalit všechny ty postupy, které způsobují nedostatek důvěry a transparentnosti v řízení seznamů čekatelů
delays in transposition as well as the incorrect application of EU law bring with them real costs and lead to a lack of trust in EU institutions among citizens.
prodlevy v provádění i nesprávné uplatňování práva Evropské unie s sebou nese skutečné náklady a vede k nedostatku důvěry občanů v orgány Evropské unie.
it takes time to regain trust, and lack of trust contributed to why, in the recent troubles, Member States had to put a lot of cash on the table.
se podaří obnovit důvěru, a byl to nedostatek důvěry, co přispělo k tomu, proč v souvislosti s nedávnými potížemi musely členské státy vysázet na stůl tolik peněz.
these were primarily related to a lack of trust among users(Italy, Slovakia),
ty v první řadě souvisely s nedostatkem důvěry mezi uživateli(Itálie, Slovensko),
Or something in me and I'm not clear I know I support him fully in whatever he chooses to do. in how to support him even though in my heart on what that is, but it has me conflicted I feel like there's a lack of trust.
Mám pocit, že je tam nedostatek důvěry jak bych ho měla podporovat, i když ve svém srdci… nebo něco ve mně, a není mi jasné co to je, ale vytváří to konflikt v tom, vím, že ho plně podporuji, ať se rozhodne udělat cokoliv.
also for the rights of her friend Eliška who is forced into marriage with a man she does not love, and with the lack of trust and enmity of the whole community- although the motives of individual villagers are different,
na svobodnou existenci a na štěstí, i za právo své kamarádky Elišky, nucené do sňatku s nemilovaným mužem, s nedůvěrou a nepřátelstvím celé obce- byť pohnutky jednotlivých vesničanů jsou rozdílné,
Lack of trust.
Nedostatek důvěry.
Shows a distinct lack of trust!
Ukazujete nedostatek důvěry?
It shows a lack of trust.
Je to znak nedůvěry.
That's your problem… your lack of trust.
To je tvůj problém, nedostatek důvěry.
Or feeling a lack of trust? Or hurt?
Nezranila jsem tě a necítíš nedostatek důvěry?
Your lack of trust is really depressing, Mr Petrovich.
Váš nedostatek důvěry je opravdu skličující, pane Petroviči.
Results: 135, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech