LACK OF TRANSPARENCY in Czech translation

[læk ɒv træns'pærənsi]
[læk ɒv træns'pærənsi]
nedostatek transparentnosti
lack of transparency
nedostatečná transparentnost
lack of transparency
insufficient transparency
nedostatečné transparentnosti
lack of transparency
nedostatečnou transparentností
lack of transparency
nedostatečné průhlednosti
lack of transparency
nedostatečná průhlednost
nedostatku transparentnosti
lack of transparency
nedostatečnou transparentnost
lack of transparency
nedostatkem transparentnosti
lack of transparency
netransparentnost

Examples of using Lack of transparency in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main complaint was about poor administration and the lack of transparency, including refusal to disclose information,
Hlavní stížnosti se týkaly špatné správy a nedostatku transparentnosti, včetně odmítnutí poskytnout informace,
PT If I might mention lack of transparency, the Charter of Fundamental Rights states that in Europe'no one shall be condemned to the death penalty, or executed.
PT Pokud mohu připomenout nedostatečnou transparentnost, v Chartě základních práv se uvádí, že v Evropě nikdo nebude odsouzený k trestu smrti nebo popravený.
This reveals a lack of transparency in this procedure due to the Member States' unacceptable dependence on pharmaceutical companies.
To odhaluje nedostatečnou transparentnost tohoto postupu, protože členské státy jsou nepřijatelným způsobem závislé na farmaceutických společnostech.
we have to deal with a lack of transparency in the internal market for petroleum products.
máme co do činění s nedostatkem transparentnosti na vnitřním trhu s ropnými produkty.
Moreover, it must be said that France stands out due to its problematic lack of transparency and inflexibility in implementing this directive.
Rovněž je nutno říci, že při provádění této směrnice vyčnívá Francie vzhledem ke své problematické nepružnosti a nedostatku transparentnosti.
as it does now, for the lack of transparency in the negotiations for both Members of this Parliament
stejně jako nyní, za nedostatečnou transparentnost při jednáních jak vůči poslancům Parlamentu,
That is also true of the fact that the most frequent claims for maladministration concern a lack of transparency- namely 36% of all enquiries.
Pravdou také je, že nejčastější stížnosti na nesprávný úřední postup se týkají nedostatku transparentnosti- a to 36% všech dotazů.
We cannot forget the discrimination perpetrated against new energy suppliers or the lack of transparency in prices and choice of supplier.
Nemůžeme zapomenout na diskriminaci spáchanou na nových dodavatelích energie nebo nedostatečnou transparentnost v oblasti cen a výběru dodavatele.
The main forms of alleged maladministration featuring in the inquiries opened in 2008 were the lack of transparency, including the refusal to supply information, and the abuse of power.
Stížnosti na údajné nesprávné úřední postupy, jejichž šetření bylo zahájeno v roce 2008, se týkaly hlavně nedostatku transparentnosti, včetně odmítnutí poskytnout informace a zneužití pravomoci.
regulations valid for too little time to information which is difficult to access and a lack of transparency.
předpisy s příliš krátkou dobou platnosti po těžko dostupné informace a nedostatečnou transparentnost.
At least two new nuclear projects at the EU's external border raise serious concern, owing to a lack of transparency and of consultation with the countries affected.
Nejméně dva nové jaderné projekty na vnějších hranicích EU vzbuzují vážné obavy, vzhledem k nedostatku transparentnosti a konzultací s dotčenými zeměmi.
European authorities to the lack of transparency in the criteria for allocating this aid,
evropské orgány na nedostatečnou průhlednost v kritériích přidělování této pomoci,
Up to now there has been a lack of transparency in several areas, but there has also been blatant market abuse.
Až dosud je v různých oblastech transparentnosti nedostatek a dochází také k nestoudnému zneužívání trhu.
Both passengers and airline companies criticise the lack of transparency and sometimes also the excessively high airport taxes which add to the cost of travel to an unjustifiable extent.
Cestující i letecké společnosti kritizují netransparentní a někdy i nadhodnocené letištní taxy, které neodůvodněně prodražují cestovné.
They included lack of transparency, unsatisfactory procedures,
Patřil k nim nedostatek transparentnosti, neuspokojivé postupy,
Cases of maladministration relate to lack of transparency, unfairness, abuse of power, legal error
Případy nesprávných úředních postupů souvisí s nedostatkem transparentnosti, nespravedlivostí, zneužíváním pravomoci,
The lack of transparency in the Iranian Government
Nedostatek transparentnosti ze strany íránské vlády
The lack of transparency in the process, flawed consultations and failure to share information with
Oba projekty vyvolávají vážné obavy kvůli nedostatečné transparentnosti v procesu, špatným konzultacím
In writing.-(RO) The fact that the lack of transparency concerning hedge funds
Písemně.-(RO) Skutečnost, že nedostatek transparence v oblasti zajišťovacích fondů
However, it warns that there are irregularities and a lack of transparency in recruitment procedures,
Účetní dvůr však varuje před nedostatky transparentnosti při přijímacích řízeních
Results: 124, Time: 0.1366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech