LIFE IN YOUR HANDS in Czech translation

[laif in jɔːr hændz]
[laif in jɔːr hændz]
život do tvých rukou
life in your hands
život do vašich rukou
life in your hands

Examples of using Life in your hands in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You feel the life in your hands.
Cítíte, že máte klientův život v rukou.
Holding their life in your hands.
Není nic takovýho… Mít jejich život ve svých rukou.
I think that's great, how you take your life in your hands.
Je skvělé, jak bereš život do svých rukou.
You feel the life in your hands. You're invested in your client.
Cítíte, že máte klientův život v rukou.
I am literally putting my life in your hands.
Jsem doslova uvedení svůj život ve svých rukou.
Don't you feel anything when you have got a life in your hands?
Copak nic necítíš, když máš život ve svých rukou?
Course, you're taking your life in your hands coming up here.
A samozřejmě, tady nahoře má člověk svůj život ve svých rukou.
you take your life in your hands.
vezmeš život do svých rukou.
But with you, I put my life in your hands… someone I didn't even know, and I got what I deserved.
Ale s tebou. Vložil jsem svůj život do tvých rukou, ani jsem tě neznal. Mám, co si zasloužím.
I would put my life in your hands any day of the week.
položím svůj život do tvých rukou každý den v týdnu.
now you expect me just to walk away from everything I know put my life in your hands.
Opravdu čekáte, že opustím všechno, co znám, a svěřím svůj život do vašich rukou?
I got no choice but to trust you,'cause I'm placing my life in your hands.
Nemám jinou možnost než vám věřit, proto sem svěřil svůj život do vašich rukou.
I put my life in your hands.
Máš můj život ve svých rukou.
How can I prove it to you when you already have my life in your hands?
Jak vám to mám dokázat, když už máte můj život ve svých rukou?
You're already taking your life in your hands every time you get behind the wheel as it is.
Už tak když sedáš za volant, bereš život do svých rukou.
Every time you get behind the wheel as it is. You're already taking your life in your hands.
Už tak když sedáš za volant, bereš život do svých rukou.
so forgive me if I'm not jumping at the chance to place her life in your hands.
tak mi odpusť, že neskáču radostí, že ti mám dát její život do rukou.
You hold your life in your hand.
Držíte svůj život v ruce.
There are lives in your hands here.
Máte ve svých rukou životy lidí.
You had people's lives in your hands, And you entrusted them to some flake?
Měla jste v rukou životy lidí a vy je svěříte nějaký feťačce?
Results: 48, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech