LOOKING AT THINGS in Czech translation

['lʊkiŋ æt θiŋz]
['lʊkiŋ æt θiŋz]
se na věci dívám
looking at things
pohledem na věci
koukat na věci
koukáte na věci
zírala na věci
na věci pohlížel

Examples of using Looking at things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Are people's lives so bankrupt they sit at home looking at things they already did?
Jsou lidi tak na dně, že sedí doma a koukají na věci, které už dělali?
it's a powerful way of looking at things like the rise of self-expression with the internet.
je to účinný způsob, jak se dívat na věci, jako vzestup sebevyjádření s internetem.
I also spend an inordinate amount of time. Worrying about global warming. And looking at things in my closet that need to be pressed.
Taky trávím nadměrné množství času děláním si starostí o globálním oteplování a dívám se na věci ve svém šatníku, které potřebujou vyžehlit.
You need to start looking at things a little bit differently here, just for your son's sake.
Musíš se začít dívat na věci, pro tvého syna, trochu jinak.
It's strange how, looking at things, seeing things through a lens,
Je zvláštní, jak při pohledu na věci, stejné věci,
We need to start digging deeper, and seeing how you have made sense of them, looking at things in your past things you might not have thought about for years.
Hledat věci ve tvé minulosti a najít v nich příčinu, Musím kopat hlouběji, věci, na které jsi třeba roky nemyslela.
realize there's nothing wrong with his way of looking at things.
není nic špatného na tom, jak se na věci dívá on.
We were looking at things that human beings had never seen before
Dívali jsme se na věci, které nikdo předtím neviděl, a jestliže i viděl, nepřemýšlel přitom o
I also believe that, looking at things from this perspective, we can let our concern for the region's stability to continue to be conveyed in practical ways other than through rhetoric,
Také si myslím, že podíváme-li se na věci z tohoto pohledu, můžeme dosáhnout toho, že se naše obavy o stabilitu regionu budou řešit prakticky, nikoliv pouze rétoricky
The reality is that, by looking at things from an accounting point of view rather than from a political point of view,
Skutečnost je taková, že pokud se na věci podíváme z účetního hlediska a nikoli z politického hlediska, ta hrstka členských států,
Look at things?
Dívat se na věci jinak?
He made me look at things differently.
Naučil mě dívat se na věci jinak.
I just put a line around what I feel when I look at things.
Prostě nakreslím čáru podle toho, co cítím, když se na věci dívám.
You got to go back look at things from a different angle.
Musíš se vrátit a dívat se na věci z jiných úhlů.
Well, downstairs, we have an M.E. Who looks at things a little differently.
Dobrá, dole máme soudního lékaře, který vidí věci poněkud odlišně.
You gotta look at things like everything happens for a reason.
Musíš se na věci dívat tak, že se všechno děje z nějakého důvodu.
Helps me look at things up close, like really.
Díky němu se mohu dívat na věci velmi zblízka.
You're gonna have to rethink how you look at things.
Musíš popřemýšlet, jak se na věci dívat.
You know, Mom, some people actually look at things before they sit on them.
Víš, mami, někteří lidé se dokonce na věci podívají, než si na ně sednou.
Look at things differently.
Podívej se na věci jinak.
Results: 40, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech