MALPRACTICE in Czech translation

[ˌmæl'præktis]
[ˌmæl'præktis]
zanedbání péče
malpractice
nedbalost
negligence
carelessness
malpractice
negligent
neglect
recklessness
sloppiness
remiss
sloppy
zanedbání povinné péče
malpractice
pochybení
misconduct
error
failure
wrongdoing
mistakes
failings
fault
malpractice
lapse
part
proti nedbalosti
malpractice
lajdáctví
sloppy
sloppiness
poor planning
malpractice
negligence
zneužití
abuse
misuse
misappropriation
exploit
using
molestation
malfeasance
misconduct

Examples of using Malpractice in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We also do malpractice.
Děláme i zanedbání péče.
My purpose in evaluating the firm wasn't for malpractice insurance.
Neodhadoval jsem firmu kvůli pojištění při pochybení.
Isn't that called malpractice?
Neříká se tomu zneužití?
You could be sued for malpractice.
Mohli by tě zažalovat za nedbalost.
If anything goes wrong, malpractice is not gonna cover us.
Jestli se něco pokazí, bude to zanedbání povinné péče.
It's basically about malpractice.
Jde o zanedbání péče.
Now he's suing us for malpractice.
A teď ho žaluje pro nedbalost.
Get the record of his testimony in the 12 malpractice cases.
Získám kopie jeho svědectví v těch 12 případech zanedbání povinné péče.
You clearly knew that I was being sued for malpractice.
Věděla jste, že jsem souzen za zanedbání péče.
We're also suing you for malpractice.
A taky tě žalujeme za nedbalost.
And I will sue you for malpractice!- You shoot her!
Zastřelte ji, a zažaluju vás pro zanedbání péče!
That I'm being sued for malpractice?
Že mě zažalovali za zanedbání povinné péče?
There's not enough here for malpractice.
Není toho dost na nedbalost.
I'm being sued for malpractice.
Jsem žalován za zanedbání péče.
Yeah, medical malpractice is his specialty, And--And he's someone we can trust.
Jo, jeho zaměření je lékařská nedbalost a můžeme mu věřit.
You shoot her… and I will sue you for malpractice!
Zastřelte ji, a zažaluju vás pro zanedbání péče!
Probably sue you for malpractice.
Možná vás i zažaluju za nedbalost.
You shoot this girl and I will sue you for malpractice.
Zastřelte ji, a zažaluju vás pro zanedbání péče!
This punk is suing me for malpractice.
Ten pobuda mě žaluje pro nedbalost.
No. He's trying to blame us to dodge a malpractice.
Ne. Snaží se to hodit na nás, aby se vyhnul zanedbání péče.
Results: 151, Time: 0.0872

Top dictionary queries

English - Czech