MALPRACTICE in Portuguese translation

[ˌmæl'præktis]
[ˌmæl'præktis]
negligência
negligence
neglect
malpractice
carelessness
slackness
negligent
heedlessness
dereliction
recklessness
thoughtlessness
imperícia
malpractice
clumsiness
incompetence
inability
inexperience
erro
error
mistake
bug
wrong
fault
erro médico
medical error
medical malpractice
malpractice
medical mistake
malpractice
malversação
misappropriation
embezzlement
malpractice
mismanagement
misuse
malfeasance
funds
incúria
neglect
negligence
carelessness
malpractice
dereliction of duty
heedlessness hath
práticas irregulares
irregular practice
práticas incorrectas

Examples of using Malpractice in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Yes. A patient's familyNsued her for malpractice.
Sim, a família de um paciente processou-a por negligência.
The firm got sued for-for malpractice.
A firma foi processada por negligência.
We should sue this place for malpractice.
Devíamos processar este lugar por negligência.
Then I would be truly guilty of malpractice.
Eu seria realmente culpado de negligência.
Evelyn prender was the defendant… psychiatric malpractice.
Evelyn Prender era a ré… Negligência psiquiátrica.
Congress would get killed for malpractice.
O Congresso seria aniquilado por negligência.
You better not be alleging malpractice.
É bom que não alegues negligência.
Compensation traffic accidents and medical malpractice.
Compensação acidentes de trânsito e negligência médica.
Legally, that means the malpractice didn't matter.
Legalmente, isso significa que a negligência não importava.
He's suing you for malpractice.
Ele vai processá-la por negligência.
Nobody died, there was no malpractice.
Ninguém morreu, não houve erros.
This competition in turn may help boat owners rationalise malpractice.
Por seu turno, esta competição pode permitir aos proprietários das embarcações racionalizar as más práticas.
He has a malpractice insurance and they have got U$30 million.
O Dr. Klink tem seguro de má prática.- E eles têm 30 milhões.
There is also malpractice, teleological malpractice in the first instance.
Há também desmandos, desmandos teleológicos, em primeiro lugar.
That's not malpractice, that's.
Isso não é negligência médica, é.
This malpractice committee has received a few complaints against you.
Este comité de negligência recebeu algumas queixas contra si.
It ensures that consumers harmed by illegal commercial malpractice are compensated for their losses;
Garante que os consumidores lesados por práticas comerciais ilegais sejam compensados pelos seus prejuízos;
So a malpractice lawsuit solves- both their problems.
Por isso, um processo por erro médico resolve ambos os problemas.
Malpractice issues.
Questões de negligência.
Had this same malpractice happened to me or you our estates would receive million-dollar settlements.
Se o mesmo erro… acontecesse comigo ou consigo, os nossos herdeiros receberiam milhões.
Results: 307, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Portuguese