NO MISTAKE in Czech translation

['nʌmbər mi'steik]
['nʌmbər mi'steik]
žádný omyl
no mistake
no mix-up
žádná chyba
no mistake
no foul
no error
nenechte se mýlit
make no mistake
no mistake
don't be fooled
nenech se mýlit
make no mistake
do not be
do not fool yourself
bez chybičky
flawless
perfect
no mistake
without a hitch
impeccable
immaculate
spotless
without fail
pochyb
doubt
question
there
unquestionable
of self-doubt
no mistake
žádnou chybu
any mistakes
nothing wrong
don't make a mistake
nebuďte na pochybách
spackat
nenechte se oklamat

Examples of using No mistake in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's a fine gentleman, no mistake.
Je to gentleman bez chybičky.
This place is mine. Cause make no mistake, come tomorrow.
Tohle místo bude moje. Nenechte se oklamat, až přijdete zítra.
No mistake! It's me!
Žádný omyl, to jsem já!
I am tired of listening to this pile of bull… But make no mistake.
Jsem unavenej z poslouchání týhle hromady blbos… Ale nenechte se mýlit.
No mistake. Sally had two sets of DNA.
Sally měla dvě sady DNA. Žádná chyba.
I wouldn't want to make no mistake with an old-timer.
nechtěl bych něco spackat se starousedlíkem.
But make no mistake about it, the Crown is
Ale aby nedošlo k mýlce, Koruna si je
I just arranged for a $500 fare reduction. No mistake.
Žádný omyl. Jenom jsem zařídil slevu na cestovném o 500 dolarů.
I'm sorry, Jack. No mistake.
Je mi to líto, Jacku. Žádná chyba.
But make no mistake.
budete podle toho posuzováni. Ale nenechte se mýlit.
No mistake. I just arranged for a $500 fare reduction.
Žádný omyl. Jenom jsem zařídil slevu na cestovném o 500 dolarů.
Sally had two sets of DNA. No mistake.
Sally měla dvě sady DNA. Žádná chyba.
No mistake, daemon!
Žádnou chybu, démone!
And no mistake.
A žádný omyl.
No mistake. I'm sorry, Jack.
Je mi to líto, Jacku. Žádná chyba.
Make no mistake. That fight will be the fight of our lives.
Ten boj bude boj o naše životy, takže neudělejte žádnou chybu.
No mistake, ma'am, here's the warrant.
Žádný omyl, madam, máme zatykač.
I ran it twice, no mistake.
Bůh porušil vaši dohodu. Žádná chyba.
Oh, yes. No mistake.
Ano, žádný omyl.
No mistake. Oh, yes.
Ano, žádný omyl.
Results: 146, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech