NORMAL PEOPLE in Czech translation

['nɔːml 'piːpl]
['nɔːml 'piːpl]
normální člověk
normal person
normal human
normal people
regular person
sane person
normal man
normal guy
regular guy
ordinary person
sane man
normální lidi
normal person
normal human
normal people
regular person
sane person
normal man
normal guy
regular guy
ordinary person
sane man
obyčejní lidé
ordinary people
regular people
normal people
common people
ordinary folk
simple people
common man
common folk
simple folk
ordinary men
běžní lidé
normal people
regular people
ordinary people
common folk
common people
everyday folk
normálníma lidma
normal people
regular people
normalní lidi
normal people
lidi normálně
people normally
normal people
lidé obvykle
people usually
people normally
people generally
people typically
normal people
people tend
normální lidé
normal person
normal human
normal people
regular person
sane person
normal man
normal guy
regular guy
ordinary person
sane man
normálních lidí
normal person
normal human
normal people
regular person
sane person
normal man
normal guy
regular guy
ordinary person
sane man
obyčejných lidech

Examples of using Normal people in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As normal people.
Their chief activity is to provoke normal people by pretending to be mentally disabled.
Jejich hlavní aktivitou se stává provokování normálních lidí svým chováním a předstírání mentální zaostalosti.
I are the only normal people here.
my dva jsme tu jediní obyčejní lidé.
Be around normal people.
Žít mezi normálníma lidma.
Normal people"? How long has this been going on, Max?
Jak dlouho to trvá, Maxi? Běžní lidé?
Are these things dangerous to normal people in roswell?
Je to nebezpečné pro obyčejné lidi v Roswellu?
The reason normal people got wives and kids and hobbies-- whatever.
Důvod, proč normální člověk má manželku, děti a záliby… cokoliv.
But a small minority of normal people Still survives in the sewers Beneath the sports arenas.
Ale malá skupinka normálních lidí stále přežívá ve stokách pod sportovními arénami.
For me, these are the normal people.
Pro mě, tohle jsou obyčejní lidé.
I wouldn't say normal people cannot understand my art.
Jako by tomu normální člověk nemohl porozumět.
It's unthinkable for normal people.
Pro obyčejné lidi to je nemyslitelné.
But most normal people don't and it's important that you seem normal..
Ale většina normálních lidí není a je důležité, abys normálně vypadal.
I am talking about normal people, people who won't influence history.
Mluvím o obyčejných lidech, lidech pro historii bezvýznamných.
Let normal people get to know you, too.
Ať vás poznají i obyčejní lidé.
There are plenty of normal people out there who don't want to have kids.
Je spousta normálních lidí, kteří nechtějí děti.
Normal people who get into extraordinary situations.
Obyčejných lidech, kterým se přihodí něco neobyčejného..
Just let us normal people go.
Nechte nás obyčejné lidi odejít.
This is how normal people behave.
Každej normální člověk by odjel.
Nothing worse than when normal people lose their minds.
Není nic horšího, než když obyčejní lidé přijdou i rozum.
Normal people?
Obyčejných lidech?
Results: 863, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech