NORMAL LIFE in Czech translation

['nɔːml laif]
['nɔːml laif]
normální život
normal life
regular life
ordinary life
real life
normalcy
obyčejný život
ordinary life
normal life
regular life
simple life
common life
běžný život
normal life
ordinary life
daily life
everyday life
regular life
běžného života
normal life
ordinary life
daily life
everyday life
regular life
normální životní
normal life
normální život
normalni zivot
normal life
normálny život
normal life
normálního života
normal life
regular life
ordinary life
real life
normalcy
normálnímu životu
normal life
regular life
ordinary life
real life
normalcy
normálním životem
normal life
regular life
ordinary life
real life
normalcy
běžném životě
normal life
ordinary life
daily life
everyday life
regular life

Examples of using Normal life in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's so weird to think that I'm going back to normal life.
Je divné pomyslet na to, že se vracím do normálního života.
Stop him leading' a normal life.
Zabránilo vést obyčejný život.
I'm just trying to live a normal life like anybody else.
Snažím se jen žít běžný život jako kdokoli jiný.
Returning to normal life doesn't mean you're betraying the dead.
Že se vrátíš k normálnímu životu neznamená, že zradíš mrtvé.
We feel it's his best chance to live a normal life.
Cítíme, že je to nejlepší šance žít normálním životem.
It was time to come home, back to a normal life, if that's even possible.
Bylo načase vrátit se domů, do normálního života, pokud to jde.
you can live a normal life like this.
bys mohla žít takový obyčejný život.
In his normal life he is a medical orderly at Olomouc University Hospital.
Ve svém běžném životě působí jako sanitář ve FN Olomouc.
To normal life.
K normálnímu životu.
Normal life in one of the busiest parts of the capital has now been suspended.
Běžný život v nejrušnější části města byl ochromen.
We feel it's his best chance to live a normal life.
Myslíme, že je to pro něj nejlepší šance žít normálním životem.
It's the certificate allowing them to return to a normal life.
Je to certifikát, kterým jim umožňuje návrat do normálního života.
I used to have such a normal life.
Žila jsem obyčejný život.
In normal life, Joss does crosswords
V běžném životě Joss luští křížovky
You will just go back to your normal life, in which you don't have her.
Vrátíš se ke svému normálnímu životu, ve kterém už ona nebude.
He will be able to live a normal life.
Bude schopný žít normálním životem.
Rooster, you can live a totally normal life with herpes.
Roostere, s oparem můžeš žít naprosto běžný život.
It's the certificate allowing them to return to a normal life.
To je opravňuje vrátit se do normálního života.
How could I ever go back to normal life after seeing all this?
Jak bych se mohla vrátit k normálnímu životu potom, co jsem viděla tohle všechno?
I wouldn't be surprised if the real Moset went on to live a normal life.
Nepřekvapilo by mě, kdyby skutečný Moset dál žil normálním životem.
Results: 1167, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech