NOT COME BACK in Czech translation

[nɒt kʌm bæk]
[nɒt kʌm bæk]
se nevrátíš
don't you go back
you don't come back
come back
you get back
you return
you're not coming back
you won't come back
you're not going back
you wouldn't come back
you won't go back
se nevrátil
came back
returned
not back
didn't come
went back
came home
i hadn't come back
se nevrátí
's not coming back
returns
doesn't come back
gets back
back
won't come back
's not going back
se nevracel
not to come back
not to return
back
not to go back
nepřišel
came
not here
he didn't come
not lost
missed
didn't show
not figured out
hasn't arrived
didn't get
nevrátila se
not come back
didn't return
she hasn't returned
she hasn't turned up
not go back
has she come back
not back
se nevrátila
came back
not back
returned
has not returned
went back
didn't return
she didn't come home
's not home
se nevrátili
came back
returned
not back
got back
we didn't come home
not home
we hadn't gone back
se nevrátím
i get back
i return
i come back
i don't come back
am not going back
am not coming back
i don't return
i won't go back
don't go back
se nevrátíte
back
don't return
you don't come back
you wouldn't come back
you're not coming back
don't go back
will not return

Examples of using Not come back in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They haven't come back.
Ještě se nevrátili.
She hasn't come back home.
Ještě se nevrátila domů.
She did fly away on a dragon and not come back.
Odletěla na zádech draka a nevrátila se.
I got worried after you said you might not come back.
Měl jsem strach, když jsi řekla, že se možná nevrátíš.
They won't come back again, if we kill them all.
Když je všechny zabijeme, už se nikdy nevrátí.
He hasn't come back.
Ale už se nevrátil.
I might not come back. But there's no choice.
Třeba se nevrátím. Ale co.
If you hadn't come back for me, we wouldn't be in such a mess.
Kdyby jste se nevrátili pro mě, nic by se nestalo.
Why did you leave and not come back?
Proč jsi odešla a nevrátila se?
She went away on business and she hasn't come back.
Odjela kvůli práci a už se nevrátila.
If you do this, you might not come back the same.
Když to uděláš, možná se nevrátíš stejná.
and hasn't come back.
odešel a ještě se nevrátil.
Why not come back with me?
Proč se nevrátíte se mnou?
I may not come back from it- all I ask is that you remember me.
Možná senevrátím. Jediné, co žádám je, abyste si mě pamatovala.
and they haven't come back.
a ještě se nevrátili.
If she doesn't care about you, she wouldn't come back.
Kdyby jí na tobě nezáleželo, nevrátila by se.
She took the car this morning, has not come back.
Ráno odjela autem a zatím se nevrátila.
I thought you might not come back.
Myslela jsem, že už se možná nevrátíš.
I called. He walked out yesterday, hasn't come back.
Volal jsem tam. Včera odešel a už se nevrátil.
Why not come back to the FBI, get your interviews over with?
Proč se nevrátit do FBI, ať máte své pohovory za sebou?.
Results: 153, Time: 0.1261

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech