NOT FIGURED OUT in Czech translation

[nɒt 'figəd aʊt]
[nɒt 'figəd aʊt]
nezjistili
found out
know
not
nepřišel
came
not here
he didn't come
not lost
missed
didn't show
not figured out
hasn't arrived
didn't get
nevymysleli
did not invent
hasn't been invented
not figured out
nepřišla na to
not figure out
nezjistila
she found out
knew
not
from figuring out
she can't find
nezjistil
found out
know
not
figured out
never
couldn't figure out
nevykoumala
nedošlo
happened
didn't realize
no
not
didn't realise
there's been
occurred
came
there has been no
got

Examples of using Not figured out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tom and I haven't figured out how to tell the twins.
Ještě jsme s Tomem nepřišli na to, jak to říct dvojčatům.
I just haven't figured out what that is yet.
Jen jsem ještě nepřišla na to co.
I still haven't figured out what I'm going to do when I'm there.
Stále jsem nepřišel na to, co tam budu dělat.
Just haven't figured out how to win this fight yet.
Prostě jsem ještě nepřšla na to, jak tenhle boj vyhrát.
Sorry. I haven't figured out.
Promiň. Taky jsem ještě nevymyslela.
I haven't figured out what this radar cloud is yet. Bruh.
Ještě jsem nepřišel na to, co je tento radarový mrak. Bruh.
Still haven't figured out how to save them both, huh?
Stále jsi nepřišel na to, jak je zachránit oba, co?
That's the only part I haven't figured out yet.
To je jen část Ještě jsem N't zjistili dosud.
The only thing we haven't figured out yet.
Jediné co jsme ještě nevyřešili.
But I haven't figured out how to do that
Ale nepřišel jsem, jak na to
But what I haven't figured out is why, not that it much matters anymore.
Ale nepřišel jsem na to proč, ne, že by na tom teď nějak záleželo.
You know, with all the technology, we still have not figured out how to make frozen hamburgers splittable.
Víte, se vší tou technologií jsme pořád nevymysleli, jak udělat mražené hamburgery rozdělitelné.
And I still haven't figured out what to do. Only thing is is that it's his birthday next week.
Ale má narozeniny už příští týden a já pořád ještě nevykoumala, co bych měla udělat.
his birthday next week, and I still haven't figured out what to do.
já pořád ještě nevykoumala, co bych měla udělat.
After all these years, I just… still haven't figured out how to not let your father get to me.
Ani po těch letech jsem prostě… jsem nezjistila, jak to udělat, aby mě tvůj otec nenaštval.
I haven't figured out the identity of your stalker, but they made a
Nezjistil jsem identitu tvého stalkera,
I still haven't figured out if that's a good thing or a bad thing.
pořád jsem nezjistila, jestli je to dobře nebo špatně.
Dude, if you haven't figured out why you weren't invited yet, give it up.
Kámo, jestli jsi ještě nezjistil, proč tě nepozvala, tak se na to vykašli.
Listen, how Sara hasn't figured out that a world-class DJ like her could do far better than a loser like you.
Že světový DJ jako ona má daleko na víc než na ubožáka jako ty. Poslouchejte, jak Sara nezjistila.
humans have not figured out how to change their ways
lidé stále ještě nepřišli na to jak změnit své chování.
Results: 59, Time: 0.1098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech