NOT SAVING in Czech translation

[nɒt 'seiviŋ]
[nɒt 'seiviŋ]
nezachraňoval
not saving
he wasn't rescuing
nezachránil
didn't save
hadn't saved
couldn't save
didn't rescue
wouldn't save
nezachraňovat
not to rescue
not saving
nezachraňuju
am not saving
don't save
si nenašetřil

Examples of using Not saving in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And guilt for not saving the world, but I don't see a terrorist mastermind.
A vina za to, že zachránil svět.
Doesn't stop me from hating myself for not saving her.
Přesto se ale nenávidím za to, že jsem ji nezachránil.
I'm not saving anyone here.
Tady nikoho nezachráním.
Money's for spending, not saving!
Peníze je třeba je otáčet a ne je šetřit.
Saving a man's hide's not saving him.
Zachránění chlapovy kůže, není zachránění člověka.
So when you altered Kevin's altimeter, you weren't saving fuel.
Když jste mu upravil výškoměr, nešetřil jste palivo.
Have you thought maybe you weren't saving your mother in this dream? Maybe you were saving yourself.
Napadlo tě, že jsi v tom snu možná nezachraňoval matku, ale sám sebe.
not before they kill me for betraying them and you for not saving them.
jsem je zradil a tebe za to, žes je nezachránil.
when you're a hero. And you're not saving people.
jaké to je být hrdina a lidi nezachraňovat.
Especially since I'm funding my own research now, and not saving as much as I would hoped,
Hlavně od té doby, co jsi svůj výzkum financuju sám, a nenašetřim tolik v kolik jsem doufal,
Mr. Doop is a big account, and Mr. Doop is interested in making money, not saving the world.
Pan Doop je velký zákazník. A pan Doop chce vydělávat, nikoli zachraňovat svět.
Killing an enemy we don't hate is one thing, but not saving innocent people from dying.
Zabíjení nepřátel, které nenávidíme, je jedna věc, ale nezachránění nevinných lidí před smrtí.
If I can't save you, I guess I will save everyone else.
Mohu-li vás nezachrání, myslím, že I ušetří všichni ostatní.
You wouldn't save me in a fire?
Ty bys mě nezachránil z plamenů?
Couldn't save you this time either, Maxi! Looks like a Hail Mary.
Tě Svatá Marie nezachrání, Maxíčku! Zdá se, že tentokrát.
I haven't saved enough.
Nezachránil jsem dost.
Looks like a Hail Mary couldn't save you this time either, Maxi!
Tě Svatá Marie nezachrání, Maxíčku! Zdá se, že tentokrát!
Why not save her?
Proč ji nezachránit?
He wouldn't save you?
Nezachránil by tě?
Sioned cannot save you.
Sioned tě nezachrání.
Results: 42, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech