NOT THINK in Czech translation

[nɒt θiŋk]
[nɒt θiŋk]
nepřemýšlet
not to think
not to wonder
nemyslel
not thinking
not
didn't mean
never thought
have thought
nenapadlo
didn't think
occurred
imagined
didn't realize
hadn't thought
no idea
i never thought
ever think
not dream
mind
si nemyslíte
don't think
you don't believe
not imagine
don't feel
nepomyslel
thought
not
nečekal
not expecting
unexpected
not wait
didn't think
coming
have expected
i would expect
not ready
not anticipating
nevěřil
believed
didn't believe
not trust
i didn't think
faith
can't believe
přemýšlet
think
wonder
reflect
ponder
nechci myslet
i don't want to think
i don't wanna think
nepřemýšlela
not thinking
way
not considered
nebudeme myslet
nemysleme

Examples of using Not think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You wouldn't think anybody could be alive in there.
Nevěřil byste, že to mohl někdo přežít.
I certainly wouldn't think that you would look to disrupt that.
Rozhodně bych nečekal, že se to pokusíš narušit.
Best not think too deeply on this one, right?
Nejlíp je nad tím příliš hluboce nepřemýšlet, správně?
No, no, I wouldn't think of it!
Ne, ne, na to jsem nemyslel!
Not think anymore.
Přestat přemýšlet.
I wouldn't think anything like that.
Na nic takového bych nepomyslel.
I can't think about that now.
Na tohle teď nechci myslet.- Ne.
I wouldn't think you would talk against your own brother.
Nenapadlo by mě, že budeš pomlouvat vlastního bratra.
You may not think it, but you're on the wrong side, sir.
Třeba si to nemyslíte, ale stojíte na špatné straně.
Wouldn't think a car would burn like that.
Bude takhle hořet. Nevěřil bych, že auto.
I shouldn't think they would do well in this climate. Red lentils.
Nečekal bych, že se tomu bude v tomto klimatu dařit. Červená čočka.
And I would rather not think about it.
A raději bych na to nemyslel.
The best thing to do is just not think about it too hard.
Nejlepší je o tom moc nepřemýšlet.
I will send you packing and not think twice.
Pošlu tě balit a nebudu o tom přemýšlet dvakrát.
You wouldn't think of marrying a man like that,
Nepřemýšlela bys o sňatku s někým takovým jen
You wouldn't think meat cooked in the dirt could be that good.
Nenapadlo by vás, že maso dělané ve špíně je tak dobré.
You might not think it, but that was a perfectly formed conversation.
Možná si to nemyslíte, ale to byla skvěle zformovaná konverzace.
But I can't think about your failed relationship right now.
Teď ale nechci myslet na tvůj ztroskotaný vztah.
You wouldn't think, a car would burn like that.
Nevěřil bych, že auto bude takhle hořet.
I wouldn't think it possible to produce such realistic wax figures.
Nečekal jsem, že budou ty voskové figuríny vypadat tak reálně.
Results: 271, Time: 0.1104

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech