OCCASIONS in Czech translation

[ə'keiʒnz]
[ə'keiʒnz]
příležitosti
opportunity
chance
occasion
případech
cases
instances
occasions
circumstances
ways
events
události
events
incident
occasion
things
happened
occurrences
stories
příležitostech
opportunity
chance
occasion
příležitostí
opportunity
chance
occasion
příležitost
opportunity
chance
occasion
případů
cases
instances
incidents
examples
occasions
událostech
events
happened
occasions
incidents
occurrences
událostí
events
incidents
things
happened
occasions
occurrences
story
případy
cases
instances
incidents
examples
caseload
events
occasions

Examples of using Occasions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Admired, brought out on special occasions.
Obdivovaná, vytahovaná při zvláštní události.
The first three occasions are self-evident.
Ty první tři případy jsou jasné,
Social occasions.
Společenská událost.
The Excursion voyage to Mars is one of those occasions.
Let Excursionu na Mars je jednou z těchto událostí.
Baby showers. It's served on special occasions.
Podává se při zvláštních událostech.
Oh, yes, we have got things that go boom in the night for all occasions.
Ano, mám věci, které se hodí pro každou příležitost.
But on one of those occasions.
Ale na jednom z těchto případů.
It has been said that social occasions are only warfare concealed.
Kdosi řekl, že společenské události jsou jen skryté boje.
For special occasions like yours.
Pro zvláštní případy, jako jste vy.
We drink this at special occasions.
Tohle pijeme za speciálních událostí.
That's OK. Your platitudes are good for all occasions.
Ty fráze se hodí pro každou příležitost.
With these men. But he has been photographed on several occasions.
S těmito muži. ale na několika událostech byl vyfocen.
Good for special occasions. What do you feel?
Co myslíte? Dobré na zvláštní událost.
Both occasions simply reflect the modernity of England.
Oba případy pouze odráží modernost Anglie.
We have some special occasions tonight.
Dnes večer tu máme několik výjimečných událostí.
Yes, we have got things that go boom for all occasions.
Ano, máme rachejtle pro každou příležitost.
I have saved her life upon two separate occasions.
Zachránil jsem jí život při dvou různých událostech.
Weddings are happy occasions.
Svatba je radostná událost!
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Vždycky mám v peněžence připravenou jednu myš pro takovéhle případy.
He left it here for special occasions, so… Wait!
Počkej. Nechal si ji tady pro zvláštní příležitost, tak!
Results: 700, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Czech