ONLY REASON WHY in Czech translation

['əʊnli 'riːzən wai]
['əʊnli 'riːzən wai]
jen proto
only because
simply because
all because
that just because
only reason why
just so
merely because
jediný důvod proč
jenom proto
only because
simply because
all because
that just because
the only reason why
merely because
jedině proto
only because
the only reason why
jediným důvodem proč
jedinej důvod proč

Examples of using Only reason why in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The only reason why I even called Bell was because these niggers.
Jedinej důvod, proč jsem vůbec volal Bella, bylo, protože ti negři.
The only reason why I don't quit is because I'm too proud.
Jedinej důvod proč to nechci vzdát je ten, že jsem moc hrdej.
The only reason why I put up with you all these years is because of that girl.
Já tady léta zůstávala z jedinýho důvodu, kvůli tomu děvčeti.
There's only reason why he wouldn't tell us.
Je jen jediný důvod, proč by to neřekl.
It's the only reason why I left.
To je jediný důvod mého odchodu.
That is the only reason why I was able to vote in favour of the report.
To je jediný důvod, pro který jsem pro zprávu mohl hlasovat.
The only reason why any of that was okay was because… He killed Lila.
Jediný důvod, který to ospravedlnil, byl, že… Zabil Lilu.
Is that the only reason why?
To je jediný důvod?
Mitch is the only reason why you're not a corpse.
Mitch je jediný dôvod prečo nie si mŕtvola.
Shat's the only reason why.
To je jediny duvod proc.
Cos that's the only reason why you would be in here.
Změnila jsi názor? To může být jedinej důvod tvého výskytu.
You are the only reason why.
A ty jsi toho jediný důvod.
He's got a shot at making Fire Commissioner. The only reason why Riddle was up in everybody's business all of a sudden is because he thinks.
Že má šanci dotáhnout to až na požárního komisaře. Jediný důvod, proč se Riddle zničehonic vrtá v záležitostech všech je ten, že si myslí.
Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing about who's the boss.
Hele, udělala jsem to jen proto, abyste se přestali hádat, kdo tomu všemu velí.
Is because I'm running for VP. Or me? The only reason why you even have a seat at the table right now?
Že kandiduji na viceprezidenta. Jediný důvod, proč máš teď vůbec místo u stolu, je ten, Nebo mě?
The only reason why I'm paying, because I hate her raggedy
Platím za ní jenom proto, že tu její rozcuchanou prdel tak nesnáším,
It's like you're always there…♪ The only reason why I wanted Olly Murs was to remind my stupid ex-boyfriend how much he loves me.
Ollyho Murse jsem tu chtěla jen proto, abych připomněla svému pitomému bývalému, jak moc mě miluje.
The only reason why Riddle was up in everybody's business he's got a shot at making Fire Commissioner.
Že má šanci dotáhnout to až na požárního komisaře. Jediný důvod, proč se Riddle zničehonic vrtá v záležitostech všech je ten,
The only reason why we're not dead right now is because their card game ended and they went back inside.
Nejsme teď mrtví jen proto, že dohráli karty a vrátili se dovnitř.
The only reason why you guys don't see how obnoxious she is,
Jediný důvod, proč vy kluci nevidíte jak je nesnesitelná,
Results: 355, Time: 0.1037

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech