ONLY SOLUTION in Czech translation

['əʊnli sə'luːʃn]
['əʊnli sə'luːʃn]
jediný řešení
only solution
only way
jediné řešení
only solution
only way
jediná možnost
only option
only way
only choice
only chance
only possibility
only shot
only opportunity
only alternative
one chance
one shot
jediným řešením
only solution
only way
jediné východisko
only way out
only recourse
only option
only escape
sole recourse
only solution
only choice
only resort

Examples of using Only solution in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it's the best and only solution to the paradox at the heart of quantum reality.
pro Maxe je to nejlepší a jediné řešení paradoxu v samém srdci kvantové reality.
My husband has shown no inclination or enthusiasm for the responsibilities of parenthood or marriage… and divorce remains the only solution.
A jediným řešením zbývá rozvod. podílet se na rodičovství a manželství… Můj muž neprojevil nejmenší snahu ani ochotu.
you know in your heart that the only solution is to make your family a little… bigger.
uvědomíš si, že jediné řešení je udělat svou rodinu trochu… větší.
Create a field of mud In the end, the only solution is to plough up the top soil,
Nakonec je jediným řešením a odhalené výhonky na něm spálit. zorat svrchní vrstvu půdy,
is by no means the only solution for limiting the effects of climate change.
rozhodně nepředstavuje jediné řešení pro omezování dopadů změn klimatu.
In the end, the only solution is to plough up the topsoil,
Nakonec je jediným řešením a odhalené výhonky na něm spálit.
you know in your heart that the only solution And, uh, when that happens.
udělat svou rodinu trochu… větší. A… že jediné řešení je.
Dad? that will stop the spill fire from spreading to the chemical tanks. The only solution is to shut down the two sets of valves, that lead from Tank A01 to the other ones.
Jediným řešením je uzavření těchto dvou soustav ventilů, které vedou z nádrže A01 k těm ostatním. Tati.
That the only solution is And… to make your family a little… bigger. Uh, when that happens, you know in your heart.
Udělat svou rodinu trochu… větší. A… že jediné řešení je když se to stane, uvědomíš si.
Dad. that lead from Tank A01 to other tanks. The only solution is to shut down the two sets of valves Huh?
Jediným řešením je uzavření těchto dvou soustav ventilů, které vedou z nádrže A01 k těm ostatním. Tati?
That the only solution is Uh, when that happens, you know in your heart And… to make your family a little… bigger.
Udělat svou rodinu trochu… větší. A… že jediné řešení je když se to stane.
Is to make your family a little bigger. you know in your heart that the only solution And, uh, when that happens.
Že jediným řešením je tu rodinu trochu zvětšit. A když k tomu dojde, víš ve svém srdci.
And… that the only solution is.
A… že jediné řešení je když se to stane.
If you have been linked to this page during the certificate renewal the only solution is to create a new certificate with the approbriate key settings.
Pokud se tato stránka zobrazila během obnovy certifikátu, je jediným řešením vytvořit nový certifikát se správnými parametry klíče.
you know in your heart that the only solution is.
A… že jediné řešení je když se to stane, uvědomíš si.
create a field of mud In the end, the only solution is to plough up the top soil.
čímž vznikne blátivé pole, Nakonec je jediným řešením a odhalené výhonky na něm spálit.
The only solution being put forward is to cut greenhouse gas emissions- that is,
Jako jediné řešení se navrhuje dramaticky snížit emise skleníkových plynů- tj. oxidu uhličitého-
The fundamental goal of the proposal is to establish binding legislation, the only solution that offers guarantees that political
Jeho základním cílem je stanovit závaznou legislativu, což je jediné řešení, které nabízí záruku,
Today, unfortunately, the same situation occurred and the only solution is for the two parties to ensure full coordination of their technical operations,
Dnes se bohužel opakovala stejná situace a jediným řešením je, aby obě tyto strany plně koordinovaly svoje technické operace,
Resettlement should be treated as a last resort- the only solution when refugees cannot return to their own country
Znovuusídlování by mělo být vnímáno jako poslední možnost- jediné řešení pro uprchlíky, kteří se nemohou vrátit do vlastní země
Results: 305, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech