OTHER SIDE OF THE RIVER in Czech translation

['ʌðər said ɒv ðə 'rivər]
['ʌðər said ɒv ðə 'rivər]
druhé straně řeky
other side of the river
the other side of the creek
druhém břehu řeky
other side of the river
the other side of the stream
druhé straně mostu
other side of the bridge
the other side of the river
druhou stranu řeky
the other side of the river
druhý straně řeky
the other side of the river
druhý břeh řeky
the other side of the river
druhe straně řeky
opačným břehu řeky

Examples of using Other side of the river in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Other side of the river.
Druhej břeh řeky.
Other side of the river… wait.
Na druhé straně řeky… počkej.
So that his Ba, that is, his soul, can reach the other side of the river.
Dostala na druhý břeh řeky. Aby se jeho Ba, tedy duše.
The other side of the river.
Z druhého břehu.
Other side of the river.
Na druhé straně řeky.
Or were they just Carney cattle on the other side of the river having a drink?
Nebo to prostě na druhém břehu pil Carneyho dobytek?
On the other side of the river. I took a room at the Mariner's Inn Yes.
Pronajal jsem si pokoj v přístavní krčmě na druhém břehu. -Ano.
I just thought… He says he's from the other side of the river.
Myslel jsem si soudruhu kapitáne, říká, že je přišel z druhého břehu.
My boat is on the other side of the river.
Moje loď je na protějším břehu řeky.
Blondie? The money's on the other side of the river.
Blonďáku… Ty prachyjsou na druhým břehu.
traps with peanut butter, capture the squirrels and release them on the other side of the river.
pouštěla je na druhé straně řeky, pasti s arašídovým máslem, chytala veverky Takže moje máma kladla.
So I parked on the other side of the river, which was a safer bet. I didn't want someone to damage my mom's car.
A tak jsem zaparkoval na druhém břehu řeky, Nechtěl jsem, aby někdo zničil auto mojí mámy… to bylo menší riziko.
capture the squirrels and release them on the other side of the river, So, my mother used to.
pouštěla je na druhé straně řeky, pasti s arašídovým máslem, chytala veverky Takže moje máma kladla.
If we're on the other side of the river attacking the Tourelles what's to stop Talbot attacking the city from the north?
Když budeme na druhe straně řeky útočit na Tourelles, tak co zastaví útok Talbota na město ze severu?
Butter, capture the squirrels So, my mother used to bait traps with peanut and release them on the so they wouldn't bite any of the kids. other side of the river.
Takže nemohli pokousat žádné dítě. a pouštěla je na druhé straně řeky, pasti s arašídovým máslem, chytala veverky Takže moje máma kladla.
if maybe you just met some whore on the other side of the river.
jsi jen potkal nějakou štětku na druhém břehu řeky.
capture the squirrels So, my mother used to and release them on the other side of the river.
pouštěla je na druhé straně řeky, pasti s arašídovým máslem, chytala veverky Takže moje máma kladla.
You told us that a teacher stands on the other side of the river from his students. On the side of maturity.
Taky jsi nám říkal, že učitel stojí na opačným břehu řeky než jeho žáci, na břehu dospělosti.
so I parked on the other side of the river, which was a safer bet.
tak jsem zaparkoval na druhém břehu řeky, to bylo menší riziko.
capture the squirrels and release them on the other side of the river, so they wouldn't bite any of the kids.
pouštěla je na druhé straně řeky, takže nemohli pokousat žádné dítě.
Results: 91, Time: 0.0914

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech