OWN RESOURCES in Czech translation

[əʊn ri'zɔːsiz]
[əʊn ri'zɔːsiz]
vlastní zdroje
own resources
own sources
vlastních prostředků
own funds
own resources
vlastních zdrojů
own resources
own sources
own-resources
his own funds
vlastních zdrojích
own resources
vlastními zdroji
own resources
vlastní prostředky
own funds
own resources

Examples of using Own resources in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I think that we all agree that you should finally bring the own resources debate to the table.
všichni shodneme na tom, že byste měli konečně zahájit diskusi o vlastních zdrojích.
I will conclude by asserting that financing the Union entirely through a system based on own resources is the only way to ensure the future and the development of the European Union.
Svůj projev zakončím prohlášením, že jediným způsobem, jak zajistit budoucí rozvoj Unie, je její úplné financování prostřednictvím systému založeného na vlastních zdrojích.
In view of the inadequacy of the EU's traditional own resources, a specialist discussion was started in the SURE committee on new own resources for the EU budget.
Vzhledem k nedostatečnosti tradičních vlastních zdrojů EU byla ve výboru SURE zahájena odborná diskuse o nových vlastních zdrojích rozpočtu EU.
As for the own resources, this was clearly and explicitly within the
Pokud jde o vlastní zdroje, do mandátu svěřeného Komisi v prosinci 2005,
As Parliament will presumably vote for the EUR 25 million from its own resources for next year,
Když Parlament většinou hlasů odsouhlasí 25 milionů EUR ze svých vlastních prostředků na příští rok,
Airbus relied much more on their own resources instead of being able to fall back on comprehensive state subsidies,
tak Airbus začaly více spoléhat na své vlastní zdroje, než aby se opíraly o státní dotace a ponechávaly si pomoc
Also, a significant contribution to the restructuring plan must be made from own resources, including the sale of assets that are not essential to the shipyard's survival, or from external financing at market conditions.
Dále je nezbytné financovat významnou část plánu na restrukturalizaci z vlastních prostředků, včetně prodeje majetku, který není pro přežití loděnic nezbytný, nebo z vnějších prostředků za tržních podmínek.
a contribution from a certain Iron Lady, the Union lost the link to its own resources, so instead we now have absurd discussions about who benefits more
díky iniciativě jisté železné lady Unie ztratila vazbu na své vlastní zdroje, a místo toho zde nyní vedeme tyto nesmyslné debaty o tom, kdo má větší
Thank you for being ambitious in discussing both sides of the budget, including own resources Mr Daul,
Děkuji vám za váš ambiciózní přístup při diskusích o obou stránkách rozpočtu včetně vlastních zdrojů pan Daul,
Own resources represent an opportunity to reduce- I shall say it three times- to reduce- that time, it was for the benefit of all the conservatives- to reduce national contributions
Vlastní zdroje představují možnost snížit- zopakuji to třikrát- snížit- tentokrát to bylo v zájmu všech konzervativců- snížit příspěvky členských států
sound development of the Community by using capital market tools and its own resources.
řádnému rozvoji Společenství za využití nástrojů kapitálových trhů a svých vlastních prostředků.
We welcome the call for ambitious proposals for the EU's own resources and believe that the focus should in general be placed on those budget appropriations that are important for achieving results within the Europe 2020 Strategy.
Vítáme požadavek, aby byly předloženy ambiciózní návrhy týkající se vlastních zdrojů EU, a domníváme se, že obecně bychom se měli zaměřit na ty položky rozpočtu, které jsou důležité pro dosažení výsledků v rámci strategie Evropa 2020.
The statement on own resources agreed by the CDU/CSU Members of the European Parliament,
Prohlášení o vlastních zdrojích odsouhlasené poslanci Evropského parlamentu za CDU/CSU,
Own resources- it is precisely the budgetary situation which Member States are going through that should spur them on to find stable methods of funding the European budget which will stop jeopardising the implementation of European policies.
Vlastní zdroje- právě rozpočtová situace, jíž členské státy v současné době procházejí, by je měla motivovat k tomu, aby našly stabilní metody financování evropského rozpočtu, které zamezí riziku ohrožení procesu provádění evropských politik.
An important point in the report is the request for the introduction of one or several genuine own resources to replace the present GNI-based system
Důležitým bodem zprávy je požadavek zavést jeden či několik skutečných vlastních zdrojů s cílem nahradit systém založený na HND,
We want a serious debate about what is referred to as own resources, and this is also important in order for us to eliminate the unhealthy elements in the current financing structure:
Požadujeme seriózní debatu o takzvaných vlastních zdrojích, což je rovněž důležité pro to, abychom odstranili nezdravé prvky ze stávající struktury financování:
to equip FRONTEX with its own resources, something which, given the current budgetary framework, would appear difficult.
vybavit FRONTEX jeho vlastními zdroji, což se za současného rozpočtového rámce jeví obtížné.
Thirdly, we are awaiting with great interest the check being carried out by the Commission on the simplified procedure because it is of paramount importance for the European Union's own resources to be collected in the most efficient way possible and for the budget to be consolidated as effectively as possible.
Za třetí s velkým zájmem očekáváme výsledky kontroly zjednodušeného postupu, kterou provádí Komise, protože je nesmírně důležitá pro to, aby vlastní zdroje Evropské unie byly shromažďovány co nejefektivněji a aby byl co nejefektivněji konsolidován rozpočet.
Even if the Commission gets its own resources some time, which, on the basis of the votes earlier today,
I pokud Komise někdy dostane své vlastní prostředky, což vzhledem k předchozím dnešním hlasováním vypadá tíživě pravděpodobně,
We are in favour of a review of the EU's own resources system and an examination of a tax on financial transactions,
Podporujeme revizi režimu vlastních zdrojů EU a prozkoumání možnosti daně z finančních transakcí,
Results: 193, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech