PITIFUL in Czech translation

['pitifəl]
['pitifəl]
žalostný
pathetic
pitiful
woeful
sad
deplorable
plaintive
measly
sorry
pitiable
mournful
žalostné
pathetic
pitiful
deplorable
grievous
measly
sorry
wretched
lamentable
woeful
pitiable
ubohou
poor
pathetic
wretched
sorry
pitiful
miserable
paltry
little
žalostná
pathetic
pitiful
woeful
sad
sorry
deplorable
žalostně
woefully
pathetic
pitifully
pathetically
precious
painfully
grievously
sad
dismally
ubohé
poor
pathetic
lame
wretched
pitiful
miserable
crappy
sad
little
lousy
bídné
wretched
miserable
poor
pitiful
lousy
abject
squalid
mean
bad
measly
ubohému
poor
pitiful
pathetic
miserable
wretched
zubožené
pitiful
poor
uboze
pathetic
poorly
lame
pathetically
miserable
pitiful
poor
wretchedly
maggoty
žalostní
tristní

Examples of using Pitiful in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
By her pitiful attempt to gain our aunt's sympathy.
Nechal ses oklamat její ubohou snahou získat tetin soucit.
If I act pitiful, will others pity
Když se budu tvářit žalostně, tak mě jim bude líto
Silence! Your pitiful adultery is beneath me!
Vaše žalostné cizoložství je pod mou úroveň. Ticho!
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.
Boj Staré vigvamové kůže proti bělochům byl bohužel poněkud žalostný.
Maybe you haven't shed the chains of this pitiful vessel!
Možná jsi nesetřásl okovy téhle ubohé nádoby!
Their sufferings, their pitiful lives are shortened.
Jejich utrpení, jejich bídné životy jsou zkráceny.
Well, when we help this pitiful king, you shall have them.
Když tomu ubohému králi pomůžeme, budeš mít zlato. A vrátím se ke své Olze.
Sign. Your pitiful union is a charade.
Vaše žalostná unie je šaráda. Podepsat.
Mr. Briggs, those women are pitiful, I concede.
Ty ženy jsou zubožené, to vidím. Pane Briggsi.
I will not be judged by you or your pitiful council… You decide.
Nebudu souzen tebou nebo tvou ubohou radou. Rozhodni se sám.
He looked so pitiful like a lost dog.
Vypadal tak žalostně jako ztracený pes.
Your pitiful adultery is beneath me.- Silence!
Vaše žalostné cizoložství je pod mou úroveň. Ticho!
This department's profile last year was pitiful.
Profil tohoto odboru byl vloni žalostný.
Captured and imprisoned on this pitiful planet The mighty Morax army, for war crimes.
Mocná moraxská armáda, za válečné zločiny. polapená a uvězněná na téhle ubohé planetě.
Pitiful creature of darkness.
Zubožené stvoření z temnot.
He may look pitiful, but he's a professional.
Možná vypadá uboze, ale je to profesionál.
As if you had not been hoodwinked by her pitiful attempt to gain our aunt's sympathy.
Nechal ses oklamat její ubohou snahou získat tetin soucit.
Due to a pitiful heart, I gave you a chance.
To kvůli ubohému srdci jsem ti dala šanci.
Deeper than that pitiful, twisted lump of flesh.
Hluboko pod ten žalostně pokroucený žmolek masa.
Pitiful effort.
Žalostná snaha.
Results: 475, Time: 0.1006

Top dictionary queries

English - Czech