PLASTERED in Czech translation

['plɑːstəd]
['plɑːstəd]
opilá
drunken
a drunk
tipsy
drink
intoxicated
inebriated
vylepené
plastered
nalepené
plastered
glued
sticky
taped to
up
vylepená
plastered
omítnutý
plastered
kamenováni
stoned
plastered
opilý
drunken
a drunk
tipsy
drink
intoxicated
inebriated
nametená
drunk
high
plastered
loaded
přilepíte si
stick
plastered
omítnutá

Examples of using Plastered in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fell in the river when he was plastered.
Spadl do řeky, když byl opilý.
He was plastered.
Je opilý.
Why run about kicking imaginary enemies unless you're plastered?
Proč by někdo kopal do smýšleného nepřítele, pokud by nebyl opilý?
You're just plastered.
Jsi jenom opilý.
there are posters plastered all over the city.
po celým městě jsou vylepený plakáty.
Get him plastered if you have to.
Opijte ho do němoty, když budete muset.
His picture's plastered all over the state.
Jeho fotky jsou vyvěšeny po celém státě.
My face is plastered on wanted posters in every town on seven countries.
Můj hledaný obličej je vylepen na plakátech v každém městě v sedmi zemích.
We were plastered and I.
Ožrali jsme se a.
You're plastered.
Jsi na plech.
Everyone's face is plastered in a computer screen or a cellphone.
Všichni jsou přilepení k počítači nebo mobilu.
He's plastered.
Je na plech.
Yeah, if I hadn't been plastered, it might have killed me.
Jo, kdybych nebyl na šrot, tak mě to mohlo zabít.
Your face is plastered on every bus bench within a five-mile radius.
Váš obličej je vytapetován na každé lavičce v okruhu pěti mil.
He was plastered, waving this. 38 revolver around,
Byl pomátlej, mával všude svou 38 bouchačkou
Their room was plastered with photos and posters.
Jejich pokoj byl oblepen fotkami a plakáty.
This stupid grin plastered on his face.
Tento stupidní úsměv omítnuté na jeho tváři.
You're plastered! Doesn't mean it wasn't real.
Jsi nalitej. To neznamená, že to nebylo skutečný.
Was so plastered, they didn't know- Your Honor…-Look, ev-everyone in that audience.
Celé publikum bylo tak namol, že nevěděli, která bije.- Ctihodnosti.
Doesn't mean it wasn't real. You're plastered!
Jsi nalitej. To neznamená, že to nebylo skutečný!
Results: 109, Time: 0.0914

Top dictionary queries

English - Czech