POMP in Czech translation

[pɒmp]
[pɒmp]
pompa
pomp
pomp
sláva
glory
fame
hail
hooray
praise
hurray
stardom
hurrah
kudos
greatness
okázalosti
pomp
ostentation
pompéznosti
pomp
pomposity
pompy

Examples of using Pomp in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Napoleon will arrive in pomp and in power.
Napoleon se vrátí ve slávě a moci.
But you are a hero with a pomp, with honor.
Ale vy jste hrdina s pompou, se ctí.
A king displays his pomp in court.
Král ukazuje svoje slávu u dvora.
With great pomp.
S velkou pompou.
With too many pomp, men don't work.
V přílišné nasycenosti lidé už nepracují.
Pride, pomp and circumstance.
Nafoukanej, upjatej a vlivnej.
Pomp and glory?
Pompu a slávu?
Why all the pomp and circumstance?
Proč všechny okázalost a okolnost?
Come to Pomp and we will pla y doctor!
Přijď k Pompovi a budeme si hrát na doktora!
The Church is too used to this pomp.
Církev je na tuto slávu moc zvyklá.
Prince Ozai, why are you wasting my time with this pomp?
Princi Ozai, proč plýtváš mým časem s tímhle štěnětem?
Can you tell me the difference between"pomp" or"soleto"?
Můžeš mi říct, rozdíl mezi"okázalostí" nebo"Soleto"?
It's a big day. You gotta have some pomp.
Je to velký den, měli byste to mít slavnostní.
All bluster and pomp.
Všichni vychloubační a okázalí.
My first displays the wealth and pomp of kings.
První znamená bohatství a třpyt králů.
The wealth and pomp of kings.
Bohatství a luxus králů.
I want you to see me in all my pomp and glory.
Chci, abys mě viděl v celé mé popméznosti a slávě.
I have never been one for pomp.
Nikdy jsem nebyl pro okázalost.
Let me rot in Macedonian rags rather than shine in Eastern pomp.
Radši shniji v makedonských hadrech, než bych zářil ve východní pompě.
Surely the time is coming when all our pomp of yesterday will be one with Nineveh and Tyre?
Nepřichází jistým krokem doba, kdy"všechna naše včerejší sláva bude slávou Ninive a Týru"?
Results: 62, Time: 0.0769

Top dictionary queries

English - Czech