PRINCIPLE OF SUBSIDIARITY in Czech translation

zásada subsidiarity
principle of subsidiarity
princip subsidiarity
principle of subsidiarity
principle of subsidiary
zásadu subsidiarity
principle of subsidiarity
zásady subsidiarity
principle of subsidiarity
zásadou subsidiarity
principle of subsidiarity
principem subsidiarity
principle of subsidiarity
principle of subsidiary
principu subsidiarity
principle of subsidiarity
principle of subsidiary

Examples of using Principle of subsidiarity in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The funds should make possible modernisation which, in line with the principle of subsidiarity, cannot be taken on by the state, the regions, communities or families.
Měly by umožnit modernizaci toho, co v souladu s principem subsidiarity nezvládne stát, kraj, obec či rodina.
it thus fulfils the principle of subsidiarity as a basic principle of the decision-making mechanisms of the European Union.
vlastně tak naplňuje princip subsidiarity jako základního principu rozhodovacích mechanismů Evropské unie.
I believe that the valuation of European initiatives aiming to establish a minimum income might represent one of the ways for combating poverty provided the principle of subsidiarity is observed.
Domnívám se, že hodnocení evropských iniciativ směřujících ke stanovení minimálního příjmu by mohlo představovat jeden ze způsobů, jak bojovat proti chudobě za předpokladu, že je dodržena zásada subsidiarity.
confirm compliance with the principle of subsidiarity.
je v souladu s principem subsidiarity.
The Commission has arrogantly overstepped its factual competences and suppressed the principle of subsidiarity and equality of the members of the Union.
Komise tak arogantně překročila své faktické pravomoci a potlačila i princip subsidiarity a rovnosti členů Unie.
in the opinion of the German Free Democratic Party(FDP), the principle of subsidiarity is not being observed.
je nevhodný vzhledem k tomu, že podle německé strany svobodných demokratů(FDP) není dodržena zásada subsidiarity.
In the same spirit, here too, we would also like to think more proactively about improving our regulation system, out of respect for the principle of subsidiarity.
Ve stejném duchu bychom také tady chtěli myslet aktivněji na vylepšení našeho regulačního systému bez ohledu na princip subsidiarity.
secondly, the principle of subsidiarity, and thirdly, relevance.
zadruhé zásada subsidiarity a zatřetí význam.
which is based on the principle of subsidiarity, the employment and vocational policy dimensions will be considerably strengthened in education and training.
který se zakládá na zásadě subsidiarity, se významně posílí míra zaměstnanosti a politiky odborné přípravy v oblasti vzdělávání a odborné přípravy.
However, it should be remembered that according to the principle of subsidiarity, it is a matter for each Member State to decide the way in which they wish to distribute their tax revenue.
Je však potřeba pamatovat na to, že vzhledem k zásadě subsidiarity patří rozhodování o způsobu použití daňových příjmů do pravomocí jednotlivých členských států.
Finally, pursuant to the principle of subsidiarity, the Member States should enjoy greater freedom as regards reducing the tax burden on fuels that are not derived from oil.
Nakonec, vzhledem k zásadě subsidiarity by členské státy měly mít větší svobodu v oblasti snižování daňového zatížení u paliv, která nejsou vyrobena z ropy.
is right to give due consideration to the principle of subsidiarity, I should like, briefly, to address the link between urban mobility
zpráva je vynikající a patřičně přihlíží k zásadě subsidiarity, rád bych krátce pohovořil o vazbě mezi městskou mobilitou
Another question I have asked myself is whether the proposed measures are too revolutionary and whether they contravene the principle of subsidiarity.
Další otázka, kterou si pokládám, zní, zda nejsou navrhovaná opatření příliš revoluční a zda neodporují zásadě subsidiarity.
in my view, contravenes the principle of subsidiarity.
také z mého pohledu odporuje zásadě subsidiarity.
I believe it is very important to emphasise this- on the principle of subsidiarity.
to je podle mého názoru třeba zdůraznit- na zásadě subsidiarity.
the European Ombudsman on the principle of subsidiarity.
které fungují na zásadě subsidiarity.
I should like to say that this is a report that is based on the principle of subsidiarity.
Myslím si, že je to zpráva, která je založena na zásadě subsidiarity.
However, we must support it at the European level at the very least due to the principle of subsidiarity.
Musíme ji však podporovat na evropské úrovni, minimálně vzhledem k zásadě subsidiarity.
in the European Union, health is a competence subject to the principle of subsidiarity.
v Evropské unii je zdravotnictví kompetencí podléhající zásadě subsidiarity.
That is why we have the principle of subsidiarity, which states that we should not act at European level if national
Proto máme zásadu decentralizace, která hovoří, že bychom neměli jednat na úrovni Evropské unie, pokud je činnost vnitrostátních
Results: 318, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech