PRINCIPLE OF EQUALITY in Czech translation

['prinsəpl ɒv i'kwɒliti]
['prinsəpl ɒv i'kwɒliti]
zásadu rovnosti
principle of equality
princip rovnosti
principle of equality
zásada rovnosti
the principle of equality
zásady rovnosti
principles of equality
zásadou rovnosti
the principle of equality
principu rovnosti
the principle of equality
princip rovnoprávnosti

Examples of using Principle of equality in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In writing.-(PL) The issue dealt with by the rapporteur invites reflection on how to reconcile support for consolidation of a system of genuine competition with the principle of equality before the law.
Písemně.-(PL) Problém, jímž se pan zpravodaj zabývá, vybízí k vúvahám o tom, jak vyvážit podporu pro posílení systému skutečné hospodářské soutěže se zásadou rovnosti před zákonem.
What will be left of the principle of equality when faced with Article 20
Co zbyde z principu rovnosti, až bude konfrontován s článkem 20 a následujícími Listiny,
We need to emphasise that the principle of equality, and the ban on discrimination, must be respected in
Musíme zdůraznit, že zásada rovnosti a zákaz diskriminace musí být respektovány na všech platformách,
which would allow any European judge to exclude foreign laws that are incompatible with the principle of equality between spouses.
které by každému evropskému soudci umožnilo vyloučit cizí právní předpisy neslučitelné se zásadou rovnosti manželů.
profiling exercise to meet: that repressive consequences should be based on individual behaviour, and that the principle of equality under the law should be upheld.
represivní opatření by měla být založena na chování jedince a měla by být zdůrazňována zásada rovnosti před zákonem.
including the right to be heard, and are related to the principle of equality of arms, among others.
včetně práva na to být slyšen a vztahují se k principu rovnosti zbraní.
As a staunch defender of human rights and the principle of equality, I would not undermine initiatives that aim to protect the rights of women in the labour market,
Jako neochvějný zastánce lidských práv a zásad rovnosti nechci podrývat iniciativy, jejichž cílem je ochrana práv žen na trhu práce,
have equal chances and a guaranteed opportunity to receive in vitro treatment on a level playing field and on the principle of equality of access to medical services.
měli občané EU rovné příležitosti a byla jim zajištěna příležitost léčby in vitro za rovných podmínek a na základě rovného přístupu ke zdravotnickým službám.
to get up steam, because we consider the principle of equality in the treatment of all EU citizens,
pokoušel zrychlit úsilí, protože princip rovnosti v zacházení s občany EU bez ohledu na to,
he also proposes that the principle of equality of Member States should be given up
abychom opustili princip rovnosti členských států, a rád by vložil
Treaty on European Union, which mentions the principle of equality between men and women for the first time in primary law;
kde je poprvé v primárním právu zmíněna zásada rovnosti mezi muži a ženami, v článku 3 téže smlouvy, a v článku 8
their representatives with information relating to compliance with the principle of equality.
jejich zástupcům informace ohledně plnění zásady rovnosti.
respect the principle of equality between different types of establishment in the hospitality sector.
respektovaly zásady rovnosti mezi různými druhy zařízení v oblasti pohostinství.
First of all, the principle of equality of girls and boys is discussed, which could be
Za prvé hovoříme o zásadě rovnoprávnosti mezi dívkami a chlapci, což by se také dalo pochopit tak,
The Reform Treaty reaffirms the principle of equality of its citizens, gives legal force to the Charter of Fundamental Rights of the European Union,
Reformní smlouva opětovně potvrzuje zásadu rovnosti občanů, dává právní platnost Chartě základních práv Evropské unie,
Thirdly, the principles of equality between men and women and non-discrimination will be abided by.
Za třetí budou dodržovány zásady rovnosti mezi muži a ženami a nediskriminace.
The principles of equality and freedom never have taken root there.
Zásada rovnosti a volnosti se tam nikdy pevně neuchytila.
I can say categorically that the ECR upholds and endorses principles of equality, tolerance and diversity everywhere.
skupina ECR všude hájí a podporuje zásady rovnosti, tolerance a rozmanitosti.
it violates principles of equality in taxation and brings about distortions of competition.
porušují zásadu rovnosti zdanění a narušují hospodářskou soutěž.
Commitment to the EU's principles of equality and solidarity should end the existence of different standards
Závazek k evropským zásadám rovnosti a solidarity by měl ukončit existenci různých norem
Results: 45, Time: 0.0921

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech