PROHIBITS in Czech translation

[prə'hibits]
[prə'hibits]
zakazuje
forbids
prohibits
bans
says
doesn't allow
zakázal
forbade
banned
told
said
outlawed
prohibited
won't allow
zakáže
disables
banning
forbids
prohibits
zakazují
prohibit
forbid
banning
doesn't allow
disallow
zakazující
prohibiting
banning
forbidding
preventing

Examples of using Prohibits in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Law prohibits U.S. companies from participating in or cooperating with restrictive trade practices
Zákony Spojených států zakazují americkým firmám účastnit se restriktivních obchodních praktik
to enact a regulation, that ultimately prohibits the departure of jews.
Himmler nakonec přijme nařízení, která zakazují deport Židů.
This, along with the fact that China prohibits climbing Mount Kailash,
Toto a čínský zákaz výstupu na Kailás způsobilo,
You know your deal with North prohibits you from saying anything about this to anyone.
Víš, že máš co činit se zákazem Severní o tom tady cokoliv, komukoliv říkat.
Therefore, Denmark prohibits 13 types of pesticide sprays, 12 of which are found in drinking water.
Dánsko proto zakázalo 13 druhů pesticidů, z nichž 12 se vyskytuje také v pitné vodě.
The regime's draconian"law"(5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution;
Drakonický„zákon"(5/96) barmského režimu brání zúčastněným v kritice navrhované ústavy; ty, kdo se opováží režimu se postavit,
Was it not the responsibility of the Commission precisely to do everything it could to ensure that the agreement prohibits searches of personal effects?
Nebyla právě Komise zodpovědná za to, aby učinila vše, co je v jejích silách, a zajistila, že dohoda bude zakazovat prohledávání soukromých věcí?
A treaty needs to be agreed- similar to the Treaty on the Antarctic- that prohibits the extraction of mineral resources in the region.
Je třeba uzavřít smlouvu, podobnou smlouvě o antarktickém kontinentu, která by zakázala těžbu nerostných zdrojů v regionu.
I believe it has been shown in this debate that nothing can justify the existence of a policy which prohibits the use of GMOs in animal feed at the same time as allowing the consumption of meat produced using these GMOs.
Jsem přesvědčen, že po dobu této rozpravy se dokázalo, že není možné odůvodnit existenci politiky, která zakazuje používání geneticky modifikovaných organismů v živočišných krmivech, a zároveň povoluje spotřebu masa, které bylo vyrobeno s využitím geneticky modifikovaných organismů.
GE prohibits even small facilitation payments to expedite routine administrative actions,
Společnost GE zakazuje dokonce i malé platby za účelem usnadnění a urychlení běžných administrativních úkonů,
The Google Analytics Terms of Service, which all Analytics customers must adhere to, prohibits the tracking or collection of this information using Google Analytics or associating Personal Data with web analytics information.
Smluvní podmínky Google Analytics, které musí dodržet všichni zákazníci služby Google Analytics, zakazují sledování nebo shromažďování informací pomocí služby Google Analytics nebo sdružování osobních údajů s informacemi s analýzou webové stránky.
The draft directive prohibits discrimination, but at the same time respects the other fundamental rights
Navrhovaná směrnice zakazuje diskriminaci, avšak současně ctí ostatní základní práva
the proposed directive on the implementation of the principle of equal treatment, which prohibits any kind of discrimination outside the workplace,
návrh směrnice o provádění zásady rovného zacházení, která zakazuje jakoukoliv formu diskriminace mimo pracoviště,
The new decree effec ve since January 2011 prohibits NGOs from making any transac ons with grant funds unless the grant is registered with the Ministry of Jus ce,
Nový výnos platný od ledna 2011 zakazuje NNO provádět jakékoli transakce s grantovými prostředky, pokud grant není registrován na Ministerstvu spravedlnos, což je požadavek, který je již
The new directive also prohibits the use of chemicals classified as carcinogenic,
Nová směrnice také zakazuje používání chemických látek klasifikovaných
The Strasbourg Court prohibits any measure obliging foreigners to leave a country in groups,
Štrasburský soud zakazuje veškerá opatření, která nutí cizince odejít z určité země skupinově,
the ruling by the Turkish Constitutional Court that prohibits the pro-Kurdish party for being in violation of the constitution is a clear sign that Turkish domestic policy does not approximate to democracy as we Europeans understand it.
rozhodnutí tureckého ústavního soudu, které zakazuje prokurdskou politickou stranu, protože je v rozporu s ústavou, je jasným signálem, že turecká vnitřní politika nemá blízko k demokracii ve smyslu, jak ji chápeme my Evropané.
particularly its Article 19, which prohibits collective expulsion
zejména jejím článkem 19, který zakazuje hromadné vyhoštění
that is why the Code also expressly prohibits obvious abuse of the law and protects the weaker.
ale i zle; proto též výslovně zakazuje zjevné zneužití práva a chrání slabší.
the Black Sea and prohibits the use of towed dredgers
v Černém moři a zakazuje používání tažených drapáků
Results: 195, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Czech