RADIATION LEVELS in Czech translation

[ˌreidi'eiʃn 'levlz]
[ˌreidi'eiʃn 'levlz]
úroveň radiace
radiation level
for radioactivity levels
hladina radiace
radiation levels
úroveň záření
radiation levels
stupně radiace
radiation levels
intenzita radiace
radiation levels
radiation intensity
radiační úroveň
úrovně radiace
radiation level
for radioactivity levels
hladiny radiace
radiation levels
úrovni radiace
radiation level
for radioactivity levels
radiační hodnoty

Examples of using Radiation levels in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have adjusted the radiation levels to match the conditions on the surface.
Upravil jsem úrovně radiace aby se shodovaly s podmínkami na povrchu.
Radiation levels critical.- Book.
Booku.- Hladina radiace je kritická.
Deflector shield failure. Lethal radiation levels.
Selhání štítů, smrtící úroveň záření.
When Roy said he was throwing up, we checked radiation levels.
Když Roy řekl, že zvracel, zkontrolovali jsme úroveň radiace.
Radiation levels within norms.
Úrovně radiace v normálu.
Below normal Radiation levels But definitely present.
Je nižší než normální hladiny radiace, ale rozhodně se vyskytuje.
The radiation levels have become critical,
Hladina radiace je kritická,
At these radiation levels it would be suicide.
Při této úrovni radiace by to byla sebevražda.
The radiation levels, they're not survivable.
Úrovně radiace nelze přežít.
To put it simply, detects radiation levels.
Zkrátka a jednoduše zaznamenává hladiny radiace.
The doctor said Lieutenant Sanders' radiation levels are increasing.
Doktor řekl, že hladina radiace poručíka Sanderse stoupá.
At these radiation levels, any amount of exposure is harmful.-Ok.
Při této úrovni radiace je jakékoliv záření škodlivé.- Dobře.
We're examining the radiation levels… of photomultiplier tubes for a new dark-matter detector.
Zkoumáme úrovně radiace v trubicích fotonásobičů pro nový detektor temné hmoty.
We are now entering position. Radiation levels are rising.
Dostáváme se na pozici, hladina radiace stoupá.
Periodical readings from the MALP say radiation levels have dropped.
Pravidelné údaje z MALPu říkají, že úrovně radiace poklesly.
There's no evidence of elevated radiation levels.
Není tu žádný důkaz o zvýšené úrovni radiace.
So people outside are already feeling The radiation levels have become critical, the effects.
Takže lidé venku už pociťují účinky. Hladina radiace je kritická.
Within ten millennia, high radiation levels in our galaxy will make life there impossible.
Za 10 tisíc let znemožní vysoké úrovně radiace v naší galaxii život.
We're ready for the next phase. Radiation levels are off the charts.
Jsme připraveni k přechodu do další fáze. Hladina radiace je neskutečná.
Rising ocean temperatures, radiation levels near the plant.
Zvyšující se teploty oceánu, úrovně radiace blízko elektrárny.
Results: 164, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech