REALLY DON'T KNOW in Czech translation

['riəli dəʊnt nəʊ]
['riəli dəʊnt nəʊ]
opravdu nevím
i really don't know
i honestly don't know
i really don't
truly don't know
am not really sure
really wouldn't know
i really do not see
literally do not know
i really
i hardly know
vážně nevím
i really don't know
i honestly don't know
seriously , i don't know
i'm not really sure
yeah , i don't know
i really don't see
really wouldn't know
sure don't know
fakt nevím
i really don't know
honestly , i don't know
am really not sure
seriously , i don't know
really wouldn't know
i just don't know
i genuinely don't know
opravdu neznám
i don't really know
vážně nechápu
i really don't get
i really don't understand
i really don't know
honestly , i don't know
i really don't see
i seriously don't understand
doopravdy nevím
i don't really know
i honestly don't know
vážně neznáš
really don't know
vůbec nevím
i don't even know
i have no idea
no idea
i don't really know
not at all
no clue
i'm never gonna know
i hardly know
skutečně nevím
i really don't know
truly , i don't know
i honestly don't know
vlastně neznáš
really don't know

Examples of using Really don't know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I really don't know what's gonna happen when we pull the trigger.
opravdu nevím, co se bude dít Když jsme spoušť.
Sir, I really don't know where Shashi is.
Pane, já fakt nevím, kde je Shashi.
I really don't know, Martha.
vážně nevím, Marto.
Listen, I really don't know.
Podívejte, já opravdu neznám.
As for the current situation,. l really don't know what has happened.
Co se týká současné situace, doopravdy nevím, co se stalo.
I really don't know what you're up to.
vůbec nevím, co to povídáte.
I really don't know.
To skutečně nevím.
And I really don't know how to stop it at this point.
A já opravdu nevím, jak to teď zastavím.
Films. Chairs. I really don't know.
fakt nevím. Filmy. Židle.
Gives us the best chance. I really don't know which game.
Vážně nevím, která hra nám dává největší šance.
You really don't know who I am?
Ty mě vážně neznáš?
I really don't know.
To já doopravdy nevím.
Although l-I really don't know your situation.
Moji situaci… ačkoli opravdu neznám vaši situaci.
Chairs. I really don't know.
Židle? Já fakt nevím. -Filmy?
So… boy, you really don't know Scranton, do you?
Sakra, ty vlastně neznáš Scranton, že?
I'm sorry, I really don't know anything about… 0h, yeah.
Mrzí mě to, ale opravdu nevím nic o… Ano.
I really don't know, Fie.
vážně nevím, Fie.
But I really don't know who you are outside this room.
Ale já skutečně nevím, kdo jste mimo tuto místnost.
I really don't know what you're talking about.
vůbec nevím, co to povídáte.
I-I really don't know what… Come on.
Fakt nevím, co… No tak.
Results: 376, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech