REALLY MEANT in Czech translation

['riəli ment]
['riəli ment]
opravdu znamená
really means
truly means
meant actually
myslel vážně
serious
really meant
actually meant
doopravdy znamená
really means
truly meant
ve skutečnosti znamenalo
really meant
actually meant
hodně znamenalo
meant a lot
mean so much
really meant
opravdu znamenalo
really meant
se opravdu chtěla
skutečně myslíte
do you really think
really meant
si fakt souzeni

Examples of using Really meant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This photo really meant something to him.
Ta fotka pro něj hodně znamenala.
I don't think we were ever really meant for each other. Second of all.
A za druhé… nemyslím, že bychom to spolu někdy mysleli vážně.
I really meant it.
jsem to myslela vážně.
She really meant those things, didn't she?
Ona to asi myslí vážně, že?
Dad, I really meant what I said.
Tati, to co jsem řekla, myslím vážně.
This just really meant a lot to Peyton.
Pro Peyton to znamenalo fakt hodně.
What do you suppose Togar really meant by"an error"?
Co si myslíte, že Togar doopravdy myslel tím, že se stala chyba?
Wow, Daddy, you really meant what you said.
Wow, tati, ty jsi to opravdu myslel vážně, to co jsi řekl.
I really meant to love you. Hmm?
Hm? Opravdu jsemchtěla milovat?
What you really meant was that you weren't expecting to see me at all.
Doopravdy si myslel, že jsi nečekal že mě tu vůbec uvidíš.
I know what you really meant. Outside of Psychasec.
Já vím, co si opravdu myslí. Mimo Psychasec.
This is what's really meant by evolution.
Tohle je skutečným významem evoluce.
But I never really meant those things.
Ale nikdy jsem to tak opravdu nemyslela.
You really meant that.
Ty jsi to myslel vážně.
Maybe he really meant to hit him.
Možná ho vážně chtěl trefit.
Yeah… but he had no idea what the word really meant.
Ano, ale neměl tušení, co svět vůbec znamená.
So when you say things are different, you really meant nothing's changed.
Když říkáš, že je vše jinak, tak tím vlastně myslíš, že se nic nezměnilo.
But if they knew what the phrase really meant, I'm not sure that they would make the claim.
Ale kdyby věděli co ta fráze opravdu znamená, Nejsem si jistej že by to prohlašovali.
But if they knew what the phrase really meant, that they're head over heels,- People in love sometimes say.
Jsem závislej. ale kdyby věděli co ta fráze opravdu znamená, vzhůru nohama, Zamilovaný lidi občas říkaj že jsou jako.
illegal and shit, but it really meant something to me.
navíc trestný, ale pro mě to hodně znamenalo.
Results: 62, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech