REALLY PERSONAL in Czech translation

['riəli 'p3ːsənl]
['riəli 'p3ːsənl]
opravdu osobní
really personal
hodně osobní
very personal
really personal
vážně osobní
really personal
dost osobní
pretty personal
very personal
personal enough
really personal
rather personal
very private
too private
really private
fakt osobní
really personal
velmi osobní
very personal
very private
highly personal
extremely personal
really personal
deeply personal
intensely personal
v-e-r-y personal
opravdu osobního
really personal

Examples of using Really personal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's really personal. About what?
Je to docela osobní. O čem?
Well it seems really personal.
Dobře, to se zdá velice osobní.
It's really personal.
You're taking this really personal.
Bereš si to moc osobně.
I think we as a team are doing that. But those were really personal, and I dealt with them, and… You know, at some point, you have to move forward, and.
Ale ty byly opravdu osobní a já se s nimi vyrovnal a… a myslím, že my to jako tým děláme. Jednou se musíte posunout dál.
I know your photography is really personal to you, and I shouldn't have put you on the spot like that.
Vím, že focení je pro tebe hodně osobní, neměl jsem na tebe tolik naléhat.
really took that really personal.
opravdu vzal které opravdu osobní.
was asking me all these, like, really personal questions about, like, how I would gotten along without my mother.
se mě na všechno vyptávala, jako fakt osobní otázky o tom, jak jsem se protloukal bez matky.
But there are people sharing some really personal stories that shouldn't end up in some random magazine article.
Ale lidé tady sdílejí velmi osobní příběhy, které by neměly skončit v nějakém článku v časopisu.
you're for real but the story's really personal, you know?
tenhle příběh je fakt osobní, víš?
you know what, it's a really personal story.
je to velmi osobní příběh.
It seemed like there is something really personal Mom, there's, um… about you stopping galaxy.
Ta snaha zastavit Galaxy. Mami, je to… Zdá se, že je v tom něco vážně osobního.
if death is here today, then I have something really personal I want to express to him.
tady smrt dnes je, chci mu sdělit něco velice osobního.
we should give each other something really personal this year, like, um,
tenhle rok bysme si měli dát něco opravdu osobního. Jako, nevím,
It's nothing really personal.
Není to opravdu nic osobního.
You ask, like, really personal questions.
Pokládáš fakt osobní otázky.
It's nothing really personal, just a kiss.
Není to opravdu nic osobního, jen polibek.
What? You ask, like, really personal questions.
Co? Pokládáš fakt osobní otázky.
You ask, like, really personal questions. What?
Co? Pokládáš fakt osobní otázky?
I'm not gonna even tell you what they were… but really personal.
Ani ti neřeknu, co to bylo, ale vážně. Jako osobní.
Results: 571, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech