opravdu líto
really sorry
truly sorry
very sorry
real sorry
terribly sorry
genuinely sorry
feel really bad for
awfully sorry
feel truly
really regret vážně líto
really sorry
truly sorry
very sorry
real sorry about
genuinely sorry
feel really bad for
really sad about moc líto
so sorry
very sorry
really sorry
terribly sorry
awfully sorry
am sorry
feel sorry for
deeply sorry
feel really bad for fakt líto
really sorry
real sorry
truly sorry
feel really bad for
feel so bad for velmi líto
very sorry
really sorry
terribly sorry
deeply sorry
very much regret
deeply regret
very sad
real sorry
awfully sorry
very disappointed skutečně líto
really sorry
truly sorry
genuinely sorry opravdu se omlouvám
i'm really sorry
i'm truly sorry
i'm real sorry
i really do apologize
i'm terribly sorry
really very sorry
i'm sincerely sorry
i really apologise moc se omlouvám
i'm so sorry
i'm really sorry
i'm very sorry
i'm terribly sorry
i'm awfully sorry
i-i'm so sorry vážně se omlouvám
i'm really sorry
i'm truly sorry
i'm real sorry
i'm very sorry
sincere apologies doopravdy líto opravdu lituji fakt promiň opravdu promiň fakt litovat
Really sorry about before.I'm really sorry you couldn't get here in time, but as I told you before. Mrzí mě, že jste to nestihl, ale jak jsem říkal.First of all… I am really sorry that your family got massacred. Nejdřív ze všeho… Je mi fakt líto , že tvou rodinu zmasakrovali. Uh, Doctor Marcel? I am really sorry about screwing up the pump. Look, if I led you on or something, I'm really sorry . Podívej, jestli jsem tě vodil za nos, je mi to vážně líto .
And I'm really sorry , but it wasn't even when he was heading the ball. Je mi to velmi líto , ale ani tehdy nenahrává míč hlavičkou. Skutečně líto .And I'm really sorry I snuck those flowers from you, Zecora. A moc se omlouvám i za to, že jsem ti ukradla ty rostliny, Zecoro. Yeah, I'm really sorry you didn't get a chance to meet my bio dad. Jo, mrzí mě, že jsi neměla možnost potkat mého biologického tátu. Yeah. Anyway, look, Cassie, I'm really sorry about what happened the other night at the carnival. Je mi fakt líto , co se na tý pouti přihodilo. -Jo. Satan. I'm really sorry about hitting on you before, I… You should be. Satane. Opravdu se omlouvám , že jsem po tobě předtím vyjel. I'm really sorry I just left you. Vážně se omlouvám .Really sorry about everything that's happened. I just wanted to say.Jen jsem chtěla říct… Mrzí mě, co se stalo. This whole reunion on you. Look, I'm really sorry that I forced. Moc se omlouvám , že jsem tě nutil do toho shledání.Velmi líto .Please. Guys, I'm really sorry , but I got to get to roll call. Lidi, je mi to fakt líto , ale budu to muset obvolat. Prosím. Macu, jemu je to skutečně líto . This was all my doing, and I'm really, really sorry . Všechno jsem to dělala já a opravdu, opravdu se omlouvám .
Display more examples
Results: 1169 ,
Time: 0.0974