SAME CITY in Czech translation

[seim 'siti]
[seim 'siti]
stejném městě
same city
same town
jednom městě
one town
one city
same town
stejným městě
the same city
the same town
stejné město
same city
same town
stejného města
same town
same hometown
same city
same place
stejném měste

Examples of using Same city in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He never hits the same city twice.
Nikdy neútočí ve stejným městě dvakrát.
Or the same city?
Nebo ve stejném městě?
It's not everyday that we're in the same city, so let's dance.
Není to každý den, co jsme v tom samém městě. Tak pojď tančit.
I were living in the same city.
já jsme žili v tom samém městě.
It's not the same city that you left.
není to to samé město, jaké jsi opustila.
Which makes it even harder knowing Flo's in the same city just a few miles away, being brought up by someone else.
Je pro ni dost těžké vědět, že je Flo ve stejném městě, několik mil od ní, a že ji vychovává někdo jiný.
I can even place two of Roderick's militia men in the same city at the time when his disappearance was first noticed.
Dokonce dva z Roderickových chlapů byli ve stejném městě v době,- kdy se zjistilo jeho zmizení.
To have Jack Bauer and David Palmer in the same city on the same day
Mít Bauera s Palmerem v jednom městě ve stejný den
We were finally going to be in the same city for a long stretch of time,
Konečně jsme měli být ve stejném městě na delší dobu.
just like how they do when Rihanna and Drake in the same city.
páč Twitter bude šílet, jako když jsou Rihanna a Drake v jednom městě.
now a Navy wife, robs a Navy bank in the same city.
vyloupí Námořní banku ve stejném měste, Dobře, takže Manning uprchne z vězení.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
A tak ve stejném městě, v jakém se jako dívky potkaly vstoupily čtyři newyorské ženy do další etapy svého života zahalené od hlavy k patě do lásky.
robs a Navy bank in the same city just happens to live?
vyloupí Námořní banku ve stejném měste, Dobře, takže Manning uprchne z vězení?
they can have the benefit of both parents living in the same city.
měly podporu obou rodičů žijících v jednom městě.
if you live in the same city, you go to the guy's house to pick up your stuff,
a když oba bydlíte ve stejným městě, tak jdeš k němu, vyzvednout si svoje věci,
we don't even live in the same city, but is there a chance we could just try this again?
Dokonce ani nežijeme ve stejném městě, ale mohli bychom tomu dát ještě jednu šanci a začít znova?
We kinda kept it quiet… because there were, like, two of them living here right now. And they're from the same city in Mexico, and they're really close-knit.
Drželi to v tajnosti, protože tu oba žili, byli ze stejného města v Mexiku a byli úzce spjatí.
But I don't think it's that unreasonable of a thing to, like, want to live in the same city as the person that you're dating.
Ale mně nepřijde zas tak nesmyslný chtít žít ve stejným městě jako osoba, se kterou chodíte.
You ever stepped foot on this block. We live in the same city, Olivia, but this is probably the first time Uh-huh.
Žijeme ve stejném městě, Olivie, ale tohle je zřejmě poprvé, co jste vstoupila do tohoto bloku.
The only thing they seem to have in common is they were traveling to the same city.
Zdá se, že je spojuje jen to, že všichni cestovali do stejného města.
Results: 121, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech