SET AN EXAMPLE in Czech translation

[set æn ig'zɑːmpl]
[set æn ig'zɑːmpl]
příkladem
example
instance
case
lead
model
příklad
example
instance
case
lead
model

Examples of using Set an example in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr President, it would be good if the European Commission could also set an example in this regard.
Pane předsedo, bylo by dobré, kdyby i Evropská komise šla v tomto ohledu příkladem.
We have to set an example and a standard that's above and beyond what people expect from us.
Které jsou víc než to, co od nás lidi čekají. Musíme být příkladem a standardem.
beyond what people expect from us. We have to set an example and a standard.
Musíme být příkladem a standardem.
I have been asked whether you could set an example to the House.
byste mohli jít sněmovně příkladem.
I feel that Parliament set an example of what we all now have to make an effort to achieve:
Mám pocit, že Parlament stanovil příklad, čeho se nyní všichni musíme snažit dosáhnout:
This will also set an example to those Member States that have yet to take such a step.
Jde také o příklad pro ty členské státy, které k obdobnému kroku zatím nepřistoupily.
The EU must set an example in terms of the transparency of its institutions,
EU musí být příkladem v transparentnosti svých orgánů,
constant pressure of restrictions, the European Union's budget must set an example on this.
musí jít v této oblasti rozpočet Evropské unie příkladem.
The regulation should also set an example to citizens, as they have already footed enough of the bill, and it is incomprehensible
Nařízení by navíc mělo sloužit jako příklad pro občany, protože ti už zaplatili velkou část účtu
the least I can do is set an example of what I do believe which is normalcy,
co můžu udělat, je dát příklad toho, v co věřím, což je obyčejný život,
the responsibility of schools to pass this on and set an example.
tyto vědomosti předávaly a byly příkladem.
Set an example by appointing an independent expert when they participate in the assessment of another government as part of the UPR and by themselves being open to criticism and self-criticism, and set an example for the election of new members.
Aby daly příklad jmenováním nezávislého experta, když se podílí na posuzování jiné vlády jako součást UPR, a aby samy byly otevřeny kritice a sebekritice a aby daly příklad pro volby nových členů.
we have to set an example to everyone else and show that it must not be greater economic strength that makes a difference in the resolution of conflicts,
musíme být příkladem pro všechny ostatní a ukázat, že při řešení konfliktů nerozhoduje větší ekonomická síla, ale řada nástrojů, které vždy kladou
You are supposed to be setting an example for the rest… the rest of the crew.
Máte být příkladem pro zbytek… zbytek posádky.
I'm always setting an example of him, but in an amicable manner.
Já jsem vždycky příkladem z něj, ale v smírnou cestou.
You think that we're setting an example by burning our stockpile, singing"Kumbaya"?
Myslíte si, že jsme příkladem Spálením naši zásobu, zpívat"Kumbaya"?
Remember, you're out there setting an example in our community.
Pamatujte si, že jste příkladem pro naše spoluobčany.
Integration is inconceivable without regional cooperation, and Montenegro sets an example in this respect.
Integrace je bez regionální spolupráce nemyslitelná a Černá Hora jde v tomto ohledu příkladem.
In this sense the Kosovo settlement sets an example and a precedent for us.
V tomto smyslu je Kosovské řešení pro nás příkladem a řešením.
He's setting an example to kids.
A to má být příkladem pro děti.
Results: 59, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech